Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Apart

Apart перевод на турецкий

154 параллельный перевод
Foste ao apart.to da miúda.
Şu kızın dairesine gittin.
Apart from the opium, what else do you want?
Haşhaş götüne girsin, ne istiyon olm sen?
O batalhão do Senhor Henry, o South Essex, o que achas deles, homem por homem?
Sir Henry apart, the South Essex - what do you make of them, man for man?
Ei, olha... não vai ajudar nada se caires a chorar.
şimdi bak you're not doing him any good falling apart. Are you? Hayır.
Vai ser óptimo, vou chamar meus amigos, vai ser que nem a "Fábrica" de Warhol... artistas, escritores, músicos, vagabundos em geral, todos a interagir e a relaxar no nosso apart, o novo ponto-de-encontro do norte de Londres.
Mükemmel olacak, ben arkadaşlarımı çağırırım, Warhol's Factory gibi... Ressamlar, yazarlar, müzsiyenler sokak serserileri, hepsi birbiriyle etkileşim içinde, bizim yerimizde Kuzey Londra'nın yeni merkezi! En iyisi!
Ian Curtis... autor de... Love Will Tear Us Apart... morreu hoje.
Ian Curtis....... "Aşk bizi ayıracak" ın... yazarı bugün öldü.
"Oprah", "Dr field Fitch" "Well 6 Apart",
Oprah Richi Lake Dr. Phil, kaltak!
Vou ficar num hotel.
Apart otelde kalacağım.
Comprei Going to Pieces without Falling Apart, de Mark Epstein.
Mark Eptein'in'Parçalanmadan Parçalara Gitmek'.
Eu o localizei em um apart-hotel de Copenhague.
Sebastian'ın Kopenhag'ta bir apart otelde izini buldum.
MUNDOS SEPARADOS - WORLDS APART - TO VERDENER Para o Português..
AYRI DÜNYALAR
Dou-lhes prazer "a la carte", no hotel ou no "apart",
Boş zamanlarında haz veririm, menüden seç evde ya da otelde...
Talvez nos mudemos para a merda de um apart. de um quarto, nalgum sítio.
Belki de boktan bir tek yatak odalı daireye taşınırız.
Ainda moras num apart. alugado com um quarto?
- Hâlâ şu tek yatak odalı evde mi kiracısın?
Mas amanhã à noite... Não a quero perto do apart.
Ama yarın akşam evin yakınına bile gelmeni istemiyorum.
I feel like we're miles apart...
* Binlerce kilometre var gibi hissediyorum aramızda *
Transacção em dinheiro.
Apart gibi.
- É "A World Apart"?
'A world apart'parçası mı?
Nunca imaginei que o homem que compôs "A World Apart" se parecesse, com um professor.
'A world apart'ı besteleyen adamın profesöre benzeyeceğini beklemezdim.
As palavras separadas juntas
Worlds that were apart have come together
Estamos morando em um apart hotel.
Marriott Otel'de kalıyoruz.
- Worlds Apart -
Çeviri :
Eles disseram-me que queriam que eu fosse para as traseiras do apart. em caso de tiroteio.
Bana dairenin arkasına gitmemi istediklerini söylüyorlardı silahlı çatışma olur diye.
Ela precisa de um apart. dentro de duas horas.
İki saat içinde kendisinin gibi görünecek bir daireye ihtiyacı var.
A'Six Apart'adoraria fazer uma peça sobre isto, senhor.
Six Apart bu konu hakkında birşeyler yapmaktan zevk duyar, efendim.
Quando a Chloe tinha 18 anos, veio para Nova Iorque, para o Apart. 23 com a Trish.
Chloe 18 yaşındayken New York'a geldi ve daire 23'e, Trish'in yanına taşındı.
No apart. do meu informador.
- Muhbirlerimden birinin dairesinde.
Pode ter tentado ir até ao seu apart., a 16 quarteirões daqui, ou a Gardels.
- Eski kocam. Hatta onun dairesine gitmiş bile olabilir o da buradan 16 cadde uzakta. Veya Gardels'e?
O apart. é na 14 com a Green.
Daire 14. cadde ile Green üzerinde.
Apart.
İyi seyirler.
Chris Lawrence, 25 anos, atingido numa rusga do FBI num Apart. em Chicago, há um ano e meio atrás.
Chris Lawrence, 25 yaşında, 15 ay önce Chichago'nun güneyinde bir dairede FBI baskınında vurularak öldürüldü.
Estou cansado de ligar a televisão e ouvir sobre quem o Presidente está a comer, de que Apart. ele foi visto a sair.
Televizyonu her açışımda, Başkanın vuruştuğu kızların dairesinden panikle kaçmasını seyretmekten sıkıldım.
O FBI invade o Apart. de um suposto terrorista, mata um homem, e a investigação é selada. Ninguém pergunta nada.
FBI bir terör şüphelisini düzenlenen bir ev baskınında öldürür ve olay kapanır.
Contrabando no Apart. do Rome.
- Roma'nın evinde kaçak mal...
É muito dinheiro para fotografar um Apart.
Bir evin resimlerini çekmek için çok fazla para bu.
Devia plantar as bombas no Apart. e vigiar o parque ferroviário.
Senin işin evdeki bombaları patlatmak ve demir yolu istasyonunu arayıp bulmaktı.
Ela está viva, está aqui no meu apart. e não sei...
O hayatta ve burada. - O benim dairemde, ve ben...
Apanha-a e sai do apart. o mais depressa possível.
Anneni de al ve dairenden mümkün olduğu kadar çabuk dışarı çıkın.
Mais seis testemunhas vão testemunhar, que o viram a comercializar drogas, no apart. directamente para o Kevin Neyers.
O gecekonduda Kevin Neyers'a doğrudan uyuşturucu sattığını gören ve ifade vermeye gönüllü altı tanık daha var.
Ele trabalha como barman. É um bar de estrada. Tem um apart. atrás.
Şu an haftada dört gün barmenlik yapıyor, küçük dairesi olan bir dinlenme tesisinde.
- Vou manter o meu emprego, e ficar neste apart. - Não podes decidir isso.
- Bu senin verebileceğin bir karar değil.
Ele negocia num apart. em South Emerald.
Dağıtımı Güney Emerald'da bir dairede yapıyor.
Se o D'Anthony estava certo, ouviu três vozes no apart.. O Pulpo deve ter trazido dois assassinos de Medellin.
Eğer D'Anthony haklıysa, ve o dairede üç kişiyi duyduysa Pulpo Medellin'den yanında iki tetikçi getirmiş olmalı.
- Achaste isso no seu apart.?
- Bunu evinde mi buldun?
Armou-nos uma bomba no apart.
Orada bizim için bir tuzak kurdu.
# remember when we were young and brave # # nothin'could tear us apart... # E embora seja difícil às vezes... você tem que tentar ser honesto.
Bazen zor olmasına karşın dürüst olmak zorunda kalırsınız.
Apart-Hospital Willows, por favor aguarde.
Willows Medikal, lütfen beklemede kalın.
Fringe S04E20 "Worlds Apart"
Fringe Sezon 4, Bölüm 20 Yıkılan Dünyalar
Suspeitavam que o Apart.
Ne yapmış?
- Entraste no meu apart.?
Daireme mi girdin?
- S01E08 - Torn Apart - - Season Finale -
RESURRECTION

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]