Translate.vc / португальский → турецкий / Are
Are перевод на турецкий
724 параллельный перевод
Temos ar no túnel, mas é pouco.
These are to extend the line.
You big blubber, what kind of a man are you?
Seni koca korkak. Nasıl bir erkeksin sen?
Já se encontram a uma distância curta.
They are but a short distance away.
As mesmas velhas estrelas são duas vezes mais brilhantes Acho que estou apaixonada
The same old stars are twice as bright Reckon I'm in love
Sinto como se as minhas esporas fossem asas acho que estou apaixonado
I feel as though my spurs are wings Reckon I'm in love
- Os sinos azuis estão a tocar
- The bluebells are ringing
- Doce Williams está a cantar
- Sweet Williams are singing
Oh, Fred, how are you?
Oh, Fred, nasılsın?
" Ela entrava no novo filme de Arthur Baden, As Paredes Aproximam-se.
" Ünlü yıldız Pauline Shields'ın da yer aldığı Arthur Baden'in son filmi... 'The Walls Are Closin In'de rol alıyordu.
Com as suas folhas Sempre iguais
( O Christmas tree, O Christmas tree, thy leaves are so unchanging )
Árvore de Natal Árvore de Natal Com as suas folhas Sempre iguais
( O Christmas tree, O Christmas tree, thy leaves are so unchanging )
Ora, é suposto eu dirigir uma operação que basicamente é maior que a "Farm Aid" juntamente com o "We are the World" e devo fazê-lo através de linguagem gestual?
İşleri yürütmem gerek bütün dünyanın tarla ürününü karşılamaktan daha zor ve bunu işaret diliyle yapmam gerek?
Mas agora estes dias foram-se E não estou assim tão seguro
But now these days are gone l'm not so self assured
Oh, está aqui...
Oh, here you are...
- Então para onde vamos?
- Where are we going?
- Sou eu! - Aí estás! - Sou eu!
( John )'There you are.
- My flowers are beautiful.
- "Benim çiçeklerim güzeldir."
- Your flowers are not beautiful.
- "Sizin çiçekleriniz güzel değildir."
"My flowers are beautiful" e "My flowers are not..." "... beautiful. " Estão a ver?
"Benim çiçeklerim güzeldir" "Benim çiçeklerim güzel değildir." Görüyor musunuz?
- My flowers are beautiful.
- Benim çiçeklerim güzeldir.
- Your flowers are not beautiful.
- Sizin çiçekleriniz güzel değildir.
- My flowers are beautiful!
- Benim çiçeklerim güzeldir!
- Your flowers are not beautiful!
- Sizin çiçekleriniz güzel değildir!
"Who are you?"
"Sen kimsin?"
Perdão por perguntar isso, mas as mulheres índias são diferentes?
Are they... fakat kızılderili kadınlar daha farklı mı yaratılmışlar?
- # # Apesar do alcaçuz ser mastigável - # # E as pastilhas pegajosas
- # # Though liquorice is chewy - # # And gumdrops are gooey
# # Ela enche as velas, dos barcos que estão à vossa espera # de navegar para longe e levar as vossas preocupações
# # It fills the sails of boats that are waiting # # Waiting to sail your worries away
# # Os ventos da noite sussurram tão suavemente
# # The winds of night so softly are sighing
# # Os teus assentos são um colchão de penas
# # Your seats are a feather bed
# Os teus assentos são um colchão de penas
# # Your seats are a feather bed
# # Os Assobios Doces soam como o que são
# # Toot sweets sound like what they are
# Dizem o que eles são desde o início
# # Tell you what they are right from the start
# # Vocês sim, são verdadeiramente deliciosos
# # You two are truly scrumptious
The pipes, the pipes are calling
Flütler çağırıyor...
Não sei, não tem que se ter uma cara especial.
Hiçbir fikrim yok. evlisin înfãşiºare sen belli var.
You know that there are E você sabe que existe
# Biliyorsun olduklarını #
You know that there are Você sabe que existe
# Biliyorsun olduklarını #
You know that there are E você sabe que existe
# Olduklarını biliyorsun #
There are, there are Que existe, que existe
# Biliyorsun, biliyorsun #
You know that there are E você sabe que existe You know that there are E você sabe que existe You know that there are E você sabe que existe
# Olduklarını biliyorsun #
You are the child?
Çocuk sen misin?
Sr. Monroe. Aqui estamos.
Bay Monroe, there we are.
He finds out where the bass are bitin'
* Bilirdi basların nerede vurduğunu *
You guys are nuts!
Siz tam bir manyaksınız!
Vamos ligar-lhe agora e levá-la contigo, para que ela possa conhecer aquela rapariga e depois podes disparar sobre ela à frente dela. Para que a tua mulher possa ver quem tu és verdadeiramente.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
O que está a fazer aqui?
Hey, what are you doing here? Hey orda ne işin var?
- Are you in love with him?
- Ona aşık mısın?
How are we doing?
Pekala, nasıl gidiyoruz?
Tenho uma ideia. Venham.
# # It fills the sails of boats that are waiting
- Que tal Sam?
- Nasıl Scully are you?
Estás...
Nereye... neye bakıyorsun sen? What are you... what are you looking at?