Translate.vc / португальский → турецкий / Around
Around перевод на турецкий
136 параллельный перевод
É um espectáculo original, uma adaptação do "The Land Around Us".
Bu alışılmamış bir oyun, The Land Around Us'ın tiyatro versiyonu.
"THE LAND AROUND US" TEATRO
Hazır. "THE LAND AROUND US" TİYATRO
- Around the bend.
- Keçileri kaçıracağız.
Enquanto eu estivesse por perto
When l was around
# # E todas as roda de um automóvel giram em torno do seu eixo
# # Now every wheel of an automobile revolves around the shaft
Estarei nas redondezas...
# I'll be around
Acabamos de ouvir o Ray Charles, "Doing The Mess Around".
Ray Charles'ı dinlediniz, Doin'The Mess Around.
# I can't get around it, no
# Dayanamıyorum artık
# All you wanna do is ride around, Sally
# Tek istediğin biraz dolaşmak, Sally
Agora, irmãs, é aqui que vocês entram. Ride around, Sally.
Şimdi kızlar, sizin girdiğiniz yer burası Biraz dolaş, Sally.
# And when the daylight hour rolls around
# Ve gün ışığı solmaya başladığında
# Now you come around signifying a woman
# Şimdi bir kadın gibi yaparak geliyorsunuz *,
# When there's no one else around
# Etrafta kimsecikler yokken bebeğim
No more fooling around. Kill the bastard.
Şunun amına koy ya, bırak oyunu!
O "Ring around the rosy"?
Yağ satarım bal satarım?
* Mas roll ao redor céu ali dia
# But roll around heaven all day
- * " Não ronde
- # "Don't hang around"
* Como ele gira ao redor
# As it spins around
* Você não faz like ver people runnin'ao redor agora
# You don't like to see people # runnin'around now
Malha, cabo de guerra e "ring-around-rosy".
Yarın yeni baştan başlaması için sabırsızlanıyorum! Seksek, halat çekme ve mendil kapmaca.
Vejo-te por aí.
I'll see you around.
Nothing's gonna harm you Not while I'm around
Ben yanındayken. Sana kimse zarar vermeyecek.
"Não tragas uma nuvem para chover na minha parada"
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
Deverão conhecer-me como Chip, o assistente espertalhão da série de êxito Toolin'Around.
Beni ünlü sitcom Toolin Around'daki çatlak, esprili asistan olarak tanıyorsunuz.
Defesa, saiam do campo.
WE'RE GOiN'UP AROUND THE BEND! PEKALA, DEFANS.
Um filme de TV comigo espreitando por lá ou uma porção de testemunhas oculares?
CCTV footage of me creeping around or a stack of witnesses with 20 / 20 [? ]
Passeando por aí nu?
Running around naked?
Ela virá, dom ber von zi comt.
She'll be comin'around don ber von zi comt.
Porque se fores, vais ficar lindo no chão a beijar-me os pés e a ronronar!
Sen de öyle misin, ufaklık? 'Çünkü o... Gerçekten iyi görünüyorsun... curled on the floor... around my feet... purring.
# What's that sound It'll turn you around #
* Bu ses de ne Seni döndürüp baktıracak *
Um novo single de Natal... uma versão de "Love ls All Around".
Yeni Noel Single'ın - "Love ls All Around" ın coverı.
"Christmas ls All Around".
Noel Her Yerde.
Christmas ls All Around
'Noel Her Yerde.'
Keep Ya Head Up e Get Around são isso mesmo.
Keep Ya Head Up ve Get Around gibi.
Depois raps sobre mulheres que vejo todos os dias. Get Around é isso.
Bildiğim kadınlarla ilgili rap yaparım.
Se tivesse feito apenas Keep Ya Head Up, seria pretensioso da minha parte, afinal sou um homem normal.
Get Around bu. Sadece Keep Ya Head Up'ı yapsaydım olduğumdan başka görünürdüm. Ama ben sadece normal bir erkeğim.
- É uma música chamada "The Mess Around".
Peki, bir şarkım var. Adı, Çalkala.
Estamos ouvindo a nova gravação de Ray Charles, Mess Around.
Çalkala adlı yeni plağı dinliyoruz Atlantic Plak sanatçısı, Ray Charles söylüyor.
No Domingo tocaremos gospel, mas agora vamos ouvir mais "Mess Around"!
Bütün Pazar günü, dinî müzik çalacağız ama şimdi, Ray Charles'tan biraz daha'Çalkala'dinleyelim. K.B., 1. hat.
"Mess Around" foi um passo positivo, Ray.
'Çalkala', bizim için olumlu bir adımdı, Ray.
I walk around with the strength of a hundred men
Dolaşırım etrafta yüz kişi gücünde...
E fomos muito longe para voltar atrás.
Then we went much too far to turn around now
Tem-me posto as voltas por completo.
He's been giving me the complete run-around.
Ele vai cantar o "She'll Be Coming Around the Mountain".
"Dağın etrafını dönüp gelecek" adlı şarkıyı seslendirecek.
Mas se se lembrar de alguma maneira diga-nos e depois até podemos dizer que a descoberta foi sua... Como fizeram aoJohnny Flyswatter, ao Doug Reacharound.
Ama eğer bir şeyler bulursan, bize bildir buluşa senin ismini verelim Johnny Flyswatter veya Doug Reach-Around için yaptıkları gibi.
And get around the heart of it new york, new york
've kalbine doğru gidiyorlar 'New York, New York
# Yo pretty ladies around the world #
# Dünyanın çevresindeki sevimli bayanlar #
"Ring Around the Rosy" era sobre a morte pela praga.
"Ring Around the Rosy" nin de vebadan öldüğünü düşünürsek...
Então terá que ir por outro lado.
You'll have to go around it
Quando comemos?
"Free to hang around or fly at any old time" - Ne zaman yiyoruz? - "No equivocation"
E então, ouvi-o.
I heard it around midnight.