Translate.vc / португальский → турецкий / Artist
Artist перевод на турецкий
354 параллельный перевод
Presumo que queira ir para o cinema.
Artist olmak istiyorsunuzdur.
Ela se envergonha de nós porque diz que é artista... e nós somos operários.
Bizim için utanç kaynağı. Artist olduğunu söylüyor ama... bizler basit işçileriz. Ama onun için değişmeyeceğim.
É um artista, mas você não compreende isso.
O bir artist, ama sen bunu anlamıyorsun.
Ele diz que lá em cima somos iguais.
O ikinizin birlikte havada artist olduğunuzu söylüyor.
Da última vez que o vi, eu era uma vedeta.
Onunla son çalıştığımda burada baş artist bendim.
Uma verdadeira artista.
Hakiki artist.
Um famoso produtor da Broadway, uma atriz famosa.
Meşhur Broadway yapımcısı, ve meşhur bir artist.
Ela não é atriz. É escritora.
Artist değil, kız, yazar.
- A atriz?
- Şu artist?
"Atriz rica, mantém o marido," e todo esse tipo de conversa.
"Zengin artist kocayı satın aldı" gibi konuşmalar.
É a rapariga que os salva das garras das coristas sedutoras e das filhas apaixonadas dos abastados?
Onları baştan çıkarıcı artist kızların pençesinden ve zenginlerin aşırı tutkulu kızlarından kurtaran kızı mı diyorsun?
E porque nem mesmo o maior artista vive só de ar.
En büyük artist bile hava ile yaşayamaz.
Fanfarrão?
Artist, ha?
Tenho que a observar para ser actriz.
Artist olmak için sizi izlemem gerek.
A menina Dorothy é actriz, mas os teatros são...
Bayan Dorothy artist, fakat tiyatrolar...
- É um artista, minha senhora!
- Bayan, bu adam gerçek bir artist.
De certeza que és artista.
Artist olduğun her yanından belli.
- Não sou um qualquer.
- Ben artist değilim.
- Não sou artista.
Ben artist değilim.
Quer ser artista.
Artist olmak istiyor!
Na idade dela só se quer ser artista ou missionária.
Onun yaşında, Ya artist ya da misyonersindir.
Não. Ele é que nos vai dizer.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Yani, MoralesMoraleshaberdar edecek demek istedin değil mi, artist?
Quem é a tua estrela de televisão favorita?
En sevdiğin artist kim?
Como posso tornar-me uma grande actriz se querem dar cabo de mim?
Eğer parça parça olursan nasıl büyük bir artist olabilirsin?
- Okada Genkuro, um artista.
- Okada Genkuro, artist.
Se não houvesse bófias potentes como o Gentry por aí a competição ia ser tão dura, não haveria nada para roubar.
Gentry gibi artist polisler olmasaydı öyle çok rekabet olurdu ki çalacak bir şey kalmazdı.
- És um mágico, não um especialista em fugas.
Sen bir sihirbazsın, kaçak bir artist değil.
Não estás a sugerir que um artista da estatura do Liberace se assemelha ao boogie-woogie dum saloio de pastilha elástica na boca?
Liberace'nin artist figürünün geri zekâIı şehir Blues'cularına benzemez mi demeye çalışıyorsun?
O fortalhaço da tatuagem.
Dövmeli artist!
Ele é um artista.
O gerçek bir artist.
- És um cabrão dum actor.
- Artist herif.
Make-up Artist :
Makyaj :
Para além disso, ainda tenho que gramar com um puto de Quântico, armado em bom, Johnny Unitas ou algo parecido.
İlaveten, yeni gelecek çömez ortak da sırtıma yük gibi oldu. Artist kılıklı serserinin teki. Johnny Unitas mı ne işte.
Puto armado em bom.
Artist kılıklı serseri.
Aquele puto inútil do meu parceiro, já apareceu?
Tam çömezlik! İşe yaramaz oyun kurucu artist daha gelmedi mi?
Bem, ainda bem que vieste, espertalhão. Ai!
- Aferin, gelmişin, artist.
Só se posicione como um SOB e balance a cabeça ocasionalmente.
Sadece orada artist gibi dur ve arada sırada başını salla.
Não sabe que vocês são artistas, e não se importam com o dinheiro.
Sizin artist olduğunuzu, parayla ilgilenmediğinizi bilmiyor.
Claire Kane, também conhecida como "O Palhaço"... é uma falsa artista procurada nos Estados Unidos.
Claire Kane, diğer deyişle "Palyaço" üç eyalette aranan dolandırıcı bir artist.
Toda a procura do seu neomedieval anonimato, a favor do "artista-como-zero"... e todo o seu vertical panculturalismo, a favor do respectivo "público", não mudará isso.
Bütün o ortaçağa ait "artist isimsizdir" temelli anonimlik arayışınız ve halk adına savunduğunuz kültür bilimciliğiniz bunu değiştirmez.
- Do artista como Super-homem?
Ama bence- - - Artist Süpermen midir?
Seu bazófias!
Seni artist!
Eu vim para Nova Iorque há cinco anos para ser actriz.
New York'a beş yıl önce artist olmak için geldim.
Oh, actriz... brevemente.
Oh, artist... açıkçası.
- Decidiu não ser actriz?
- Artist olmamaya mı karar verdin?
Um artista!
Tam artist bu herif!
A artista seguinte é uma mulher maravilhosa vinda de Selma, no Alabama.
Bir sonraki konuğumuz, bir sonraki sanatçımız Alabama, Selma'dan harika bir artist.
FALSáRIO
SUÇLU ARTİST
- Andam a bisbilhotar?
- Artist miyiz lan biz?
Actriz?
Artist mi?
These portuguese-PT subtitles were translated from the original, by jg10kl, in Christmas 2009 and... this work is dedicated to the great artist Rui Moreira, a Glenn Gould's opera's lover :
Çeviri ; Emre Bekman