Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Asami

Asami перевод на турецкий

128 параллельный перевод
Sakurai, Asami, e Yokata, levem os vossos grupos com ele.
Sakurai, Asami ve Yokota onula birlikte gidin.
"Asami Yamazaki."
Asami Yamazaki.
Miss Asami Yamasaki.
Bayan Asami Yamazaki.
- Asami Yamazaki.
- Asami Yamazaki.
Sobre Miss Asami Yamasaki.
Asami hakkında.
Já alguma vez teve problemas com a Asami?
Asami ile bir probleminiz oldu mu daha önce?
Asami...
Asami...
Conhece uma Asami que trabalhava cá?
Burada daha önce çalışan Asami'yi tanıyor musun?
Asami?
Asami?
Creio que a Asami trabalhava aqui três vezes por semana.
Haftada 3 kere çalışıyordu Asami burada.
Deixa-me apresentar-ta.Esta é a Asami.
Tanıştırayım. Bu Asami.
Asami.
Asami.
Asami!
Asami!
- Asami!
- Asami!
Asami Yamazaki EIHI SHllNA
Altyazılar :
Sakurai, Asami, e Yokata, levem os vossos grupos com ele.
Eceksin ne mi? Herseyi-gider olarak swing gerekir.
Asami...
Asami.
Asami, sei que te magoei.
Seni kırdığımı biliyorum.
Asami!
Asami.
Não aguento assistir a Asami a lutar ao lado destes... Dominadores.
Asami'nin bükücülerin yanında savaşmasını kaldıramıyorum.
Esta é a minha filha, Asami.
Bu kızım Asami.
- Asami atropelou-o.
- Asami Mako'ya motosikletiyle çarpmış.
A Asami já nos convidou para vivermos na mansão gigante do pai dela!
Asami, bizi babasının malikanesine davet etti çoktan!
Podiamos nadar na piscina da Asami.
Asami'nin dev havuzunda biraz yüzebiliriz.
Asami, não sei como te dizer isto, mas penso que o teu pai pode estar envolvido com os equalistas.
Asami, bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama baban eşitlikçilerle ilgili olabilir.
Tens ciumes de mim e da Asami?
Asami ile beni bu kadar çok mu kıskanıyorsun?
Asami, devias ficar aqui, nós vamos investigar.
Asami, burada kalmalısın. Biz kontrol ederiz.
Junta-te a mim, Asami.
Katıl bana, Asami.
Desculpa não ter acreditado em ti, mas o pai da Asami ser um Equalista não é algo fácil de acreditar.
Sana inanmadığım için özür dilerim, Ama Asami'nin babasının eşitlikçi olduğuna inanmak hiçte kolay değildi.
E a Asami também é bem vinda, claro.
Asami içinde öyle.
Asami voltou-se contra ele.
Asami ona karşı çıktı.
Asami, sabias que a Korra gosta do Mako?
Asami, Korra'nın Mako'dan hoşlandığını biliyor muydun?
Asami seja bem vinda à Ilha.
Asami, adaya hoş geldin.
Asami, sabes sempre escolher os teus acessórios.
Asami kostümünü her zaman nasıl aksesuarlarla tamamlayacağını biliyorsun.
Agora, a afeição de Mako caiu nos braços da bela Asami.
Ama Mako şefkati güzel Asami'nin kollarında buldu.
- Olá, Asami.
- Hey, Asami.
Asami e eu vamos almoçar juntos.
Asami'ye öğle yemeği için söz verdim.
Mas acho que faz mais sentido, ficar com a Asami.
Ama Asami'yle takılmam bence daha mantıklı.
Estou com a Asami!
Ben Asami ile birlikteyim.
Também gosto da Asami.
Asami'den de hoşlanıyorum.
Asami também fez negócios com Varrick, e uma remessa de mecatanques está a caminho, para ajudar o Sul na guerra contra Unalaq.
Asami ise Varrick ile riskli bir iş ortaklığına girmiş ve Unalaq'a karşı savaşlarında yardım etmek için meka-tanklarını Güney'e göndermiştir.
- Preciso de encontrar provas. Asami, soube das novidades.
Gidip biraz kanıt toplayacağım.
Não acredito que apanharam o meu quinto navio favorito... da frota das Indústrias Varrick!
Asami, olanlar duydum. Varrick Endüstrileri Filosu'ndaki beşinci en iyi gemimi çaldıklarına inanamıyorum.
Asami, acho que sei quem nos preparou a armadilha.
Asami, sanırım bize tuzak kuranın kim olduğunu buldum.
Asami separou-se do grupo e pôs Tonraq em segurança.
Asami gruptan ayrılmış ve yaralı Tonraq'ı güvenli bir yere götürmüştür.
Já contaste à Korra sobre como vocês romperam, e que andavas a sair com a Asami enquanto a Korra era atacada pelos espíritos?
Korra'ya nasıl ayrıldığınızı ve sonra o karanlık ruhların saldırısına uğrayıp ortadan kaybolmuşken Asami ile çıkmaya başladığını söyledin mi?
Precisas de um curandeiro. Asami, podes levar o Oogi e o meu pai de volta para a minha mãe?
Asami, Oogi'yi alıp babamı annemin yanına götürebilir misin?
Chamo-me Asami.
Benim adım Asami.
Asami e eu...
Asami ve ben...
Ele vai ajudar Asami a vender os meca tanques.
Asami'ye Meka-Tankları'nı Güney'e satması için yardım edecek, ve bu harika fikirle Korra,
Ninguém sabia disso, além de nós e a Asami.
Biz ve Asami hariç kimse bilmiyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]