Translate.vc / португальский → турецкий / Auggie
Auggie перевод на турецкий
702 параллельный перевод
Auggie, ele é irmão.
Auggie, o benim kardeşim.
Há quanto tempo trabalhas para mim, Auggie?
Kaç yıldır benim için çalışıyorsun Auggie?
Merda, Auggie!
Saçmalama Auggie!
Tiro-te as tripas, Auggie.
Bağırsaklarını deşerim Auggie.
Pensei : O último cigarro, fuma com o Auggie.
Kendi kendime "Son sigaranı Auggie ile iç." Diye düşündüm...
Jimmy, queres tirar-nos uma fotografia com o meu último cigarro?
Ben ve Auggie'nin son sigaramla birlikte resmimizi çeker misin?
Com o Auggie.
- Auggie'yle son sigara.
"Já, temos maneirras de te fazer falarr, Auggie."
"Seni konuşturacak yollarımız var Auggie!"
Olha, Auggie. É muito dinheiro.
Hey Auggie, bu çok para.
Os tempos mudam, Auggie.
Zaman değişiyor Auggie.
Acabaram-se os charutos à borla. eh, Auggie?
Artık bedava puro yok ha Auggie?
O Auggie vai me enlouquecer.
Bu Auggie beni çıldırtacak.
Mas este último, é contigo, Auggie.
Sonuncusu seninle Auggie!
Este Auggie... Este Auggie.... Vai me pôr louca.
Bu Auggie beni deli edecek.
- Nós vamos a Las Vegas, Auggie.
- Biz Vegas'a gidiyoruz Auggie.
Nós vamos a Las Vegas.
- Biz Vegas'a gidiyoruz Auggie!
Ei, Auggie... Soe eu.
Tamam Auggie, benim!
Eu nunca me canso de ti, Auggie!
Sana doyamıyorum Auggie!
- Por favor, Auggie.
- Auggie, anlamadın mı?
Fico por aí com o Auggie.
Auggie'yle takılıyorum.
Hei, Auggie.
Selam, Auggie.
Era só uma piada, Auggie.
şakaydı, Auggie.
Mau Tempo No Canal, não, Auggie?
Berbat bir günmüş desene?
Até Setembro, Auggie. Ok, meu.
- Eylülde görüşürüz, Auggie.
Auggie, acho que tens um cliente.
Auggie, müşteri geldi.
És mesmo tu, não és, Auggie?
Gerçekten sen misin, Auggie?
Estás com bom especto, Auggie.
ıyi görünüyorsun.
O nosso neto, Auggie.
Torunumuz, Auggie. Düşünsene.
Não sabia para onde me virar, Auggie.
Kime gideceğimi bilemedim, Auggie.
Ela está mesmo mal, Auggie.
Geçekten kötü durumda, Auggie.
Como é que te tornaste assim, Auggie?
Nasıl bu kadar cimri olabiliyorsun?
Entra no caro, Auggie.
Atla Auggie.
Espera até veres a peça, Auggie.
Onu görene kadar bekle, Auggie.
Está mortinha por te conhecer, Auggie.
Seninle tanışmak için can atıyor, Auggie.
April, este é o Auggie Wren.
April, Auggie Wren'e merhaba de.
Hei, Auggie, estive a pensar.
Düşünüyordum da.
O miúdo está arrependido, Auggie.
Çocuk üzgün, Auggie.
Ele tem algo para te dizer, Auggie.
Çocuğun söylemek istediği bir şey var, Auggie.
Não sejas assim, Auggie.
Saçmalama, Auggie.
Sim, sim, Auggie.
Hayal görme, Auggie.
Meu Deus, Auggie.
Yüce Tanrın, Auggie.
Não fales assim comigo, Auggie... a diferença entre o bem... a diferença entre o bem e o mal.
Bir saniye izin verir misin bana tatlım? - İzin ver! - Benimle böyle konuşma Auggie!
Auggie disse que...
Auggie şey diyor...
Auggie.
Auggie.
Olá Auggie.
Merhaba Auggie.
Raios, Auggie, não faças tantas perguntas.
Lanet olsun, Auggie. Soru sormayı bırak ve hemen arabaya bin.
Era a única maneira, Auggie.
- Başka çarem yoktu.
Esta é a April Lee, Auggie.
Auggie, bu April Lee.
É isso, Auggie.
Elbette, Auggie.
Claro, Auggie.
Evet.
Percebo.
Dinliyorum, Auggie.