Translate.vc / португальский → турецкий / Battle
Battle перевод на турецкий
199 параллельный перевод
Cinnabar, Rondelay e Sully's Girl... e agora abre Battle Flag.
Cinnabar, Rondelay ve Sully's Girl... ve şimdi Battle Flag atağa geçiyor.
Battle Flag se adianta por fora.
Battle Flag açıktan çok hızlı geliyor. Cinnabar ve Battle Flag.
Cinnabar perde terreno. Vêm Battle Flag, Cinnabar e Rondelay.
İşte Battle Flag, Cinnabar ve Rondelay.
Cruzam a chegada e vence Battle Flag por um pescoço!
Battle Flag boyun farkıyla bitiş çizgisinde!
Gritando o grito de guerra e da liberdade
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶
Com o grito de guerra da liberdade.
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶
A minha alma está pasma! De acordo com os registos de Battle Abbey, a sua linha é a de Sir Pagan d'Urberville, que veio da Normandia com William, o Conquistador.
Kayıtlarına göre soyunuz Sör Pagan Durberville'e kadar uzanıyor o da Normandi'den Kral William'la birlikte gelmiş.
Como sempre, eu estava a sussurrar o The Battle Hymn of the Republic.
Ben her zamanki gibi - Battle Hymn of the Republic - marşını mırıldanıyordum.
The Battle of The Luckiest Men Alive dá esta semana na TV.
Televizyonda Dünyanın En Şanslı Erkeklerinin savaşı var bu hafta
Os homens que já lutaram numa grande batalha antes... um passo à frente.
Those men who've fought in a big battle before... one pace forward.
Vai haver uma batalha aqui, amanhã.
There's going to be a battle here tomorrow.
Há muito fumo numa batalha.
There's a lot of smoke in a battle.
Não vemos uma batalha.
You don't see a battle.
E o coluna esmaga a vossa linha, como um martelo a partir vidro, e Napoleão ganha mais uma batalha.
And the column smashes your line, like a hammer breaking glass, and Napoleon has won another battle.
Deixem-no ir... e regressar a sua casa, em vez de morrer em batalha... e outro homem fique com ela.
Let him go... and return unto his house, lest he die in battle... and another man take her.
Comandante Dax, conhece o programa holográfico a que chamam "A Batalha de Tong Vey"?
Binbaşı Dax, Battle of Tong Vey Savaşı denen sanal oda programını biliyor musunuz?
Informe a outra nave.
Rear Battle Savaşçısına bilgi ver.
Tenho que terminar a vida na pose clássica de Lorne Greene... de Battlestar Galáctica.
- Beton katılaşıyor. Hayatım, Battle Star Galactica'daki klasik Lorne Greene pozuyla sona ermeli.
a chamada Lei de Battle Royale.
"BR Yasası" diye de bilinir.
"BATTLE ROYALE"
"BATTLE ROYALE"
Battle Royale
Battle Royale.
A forma ideal de combater na Battle Royale! Pela Comissão da Lei de B.R.
Battle Royale'de savaşmanın doğru yolu BR Yasası Komitesi'nce hazırlanmıştır.
São a turma que teve a sorte de ser escolhida para a B.R. deste ano!
Siz seçilen şanslı sınıfsınız. Bu yılın Battle Royale'indesiniz!
Vamos aos exercícios do Battle Royale.
BR Radyo Egzersizleri.
Eu vi-os pela primeira Vez no concurso de bandas da Hacienda.
Onları ilk defa, Hacienda'da Battle of the Bands'de gördüm.
BATTLE ROYALE II
Battle Royale II Requiem
Para vocês, os dez milhões de fãs do Battle Royale!
Sana, BR'nin 10 milyon fanı.
Já chega! Estou a ver. Battle of the Network Stars.
Bu kadar! "Televizyon Yıldızları'nın Savaşı" nı izleyeceğim ben.
Vai ser como a Battle of the Network Stars.
Aynı "Televizyon Yıldızları'nın Savaşı" gibi olacak.
Bem-vindos de volta à Battle of the Gender Stars... onde são as mulheres com 50 pontos!
Cinsiyetlerin Savaşı'na tekrar hoş geldiniz. Kızlarımız 50 puandalar.
E o campeão de canoagem da edição deste ano de Battle of the Network Stars é... Red Forman!
Ve bu yılki "Televizyon Yıldızları'nın Savaşı" nın kano şampiyonu Red Forman!
The everlasting vision, the red battle type
Ölümsüz hayal, kızıl kavga örneği...
E por estar certo, são mais 20 "suicídios" para toda a equipa. e ainda tem o privilégio de se juntar ao Sr. Battle - para fazer 250 flexões.
Ve haklı olduğun için tüm takım 20 kez intihar edecek... ve sen ise Bay Battle'a katılarak tek başına 250 şınav çekme ayrıcalığına sahip olacaksın.
Boa resposta, Sr. Battle.
İyi cevap Bay Battle.
- Júnior Battle.
- Junior Battle.
- Eu não vejo o Júnior Battle na aula.
- Ben Junior Battle'ı derste göremiyorum.
Júnior Battle é como um eclipse solar.
Junior Battle güneş tutulması gibidir.
"A fluidez de Júnior Battle teve uma média de 19.8 ressaltos ganhos."
"Junior Battle'ın 19.8'lik ribaunt ortalamasıyla."
Isso lembra-me uma coisa, Sr. Battle.
Bu bana Bay Battle'ı hatırlattı.
Sente-se, sr. Battle.
Otur yerine Bay Battle.
São 1.000 flexões para o sr. Battle, Clyde.
1,000 şınav oldu Bay Battle ve Clyde.
- A mãe do Júnior Battle.
- Junior Battle'ın annesisin.
Willa Battle.
Willa Battle.
Como te estava a dizer, eu sou o Júnior Battle.
Dediğim gibi, biliyorsun, Ben Junior Battle.
Battle, Battle!
Battle, Battle!
Battle!
Battle!
O Júnior Battle foi para a Universidade Estadual de S. José com um bolsa de estudo completa.
"Junior Battle tam bursla San Jose Eyalet Üniversitesi'ne gitti."
Battle, és um maníaco!
Battle, sen bir psikopatsın!
Battle, acho que isto é teu.
Battle, zannımca bu senin.
Cinnabar e Battle Flag.
Cinnabar yavaşlıyor.
Battle Flag, Cinnabar e Rondelay.
Battle Flag, Cinnabar ve Rondelay.