Translate.vc / португальский → турецкий / Beavis
Beavis перевод на турецкий
80 параллельный перевод
Neste exacto momento, foi dado ao Sr. James B.W.Beavis, um aumento de salário.
An itibariyle, Bay James B. W. Bevis maaşına zam aldı.
- Cala-te, Beavis.
- Kapa çeneni Beavis.
- Obrigado, Beavis e Butthead.
- Teşekkürler, Beavis ve Butthead.
Estou só a tentar um grande plano do Beavis e Butt-head.
Edi'yle Büdü'ye yakından bir göz atmaya çalışacağız.
- "Beavis and Butthead?"
- "Beavis ve Butthead?"
Não, Beavis! Eu vi-a primeiro!
- Hayatta olmaz, kızı önce ben gördüm.
Bolas, Beavis! - Eu ia dar uma!
- Kahretsin, Beavis, iş tutmak üzereydim!
Descobri uma coisa, Beavis. O quê?
- Düşünüyorum da, şimdi anlıyorum.
Cala-te. Tenho uma ideia.
Kes sesini, Beavis, bir fikrim var.
Beavis e Butt-head, estão expulsos!
Beavis ve Butt-head, ikiniz de kovuldunuz!
Topa-me isto.
Baksana, Beavis.
- Eu sei, Beavis.
- Biliyorum, Beavis.
Que é que tens, Beavis?
- Ne problemin var, Beavis?
Beavis e Butt-head, seus cretinos!
Beavis ve Butt-head! Sizi küçük piçler!
Eu sou o Beavis.
- Ben de Beavis.
- Cala-te, Beavis!
- Kapa çeneni, Beavis.
Chiça, Beavis! O tipo quer que a gente lhe coma a mulher.
Kahretsin, Beavis, seni göt gürültüsü.
É o maior dia das nossas vidas.
Beavis, bu hayatımızın en güzel günü.
Beavis... ... ela apalpou-me o rabo.
Hey Beavis, kız kıçıma dokundu.
- Aqui diz "Beavis".
- Burada "Beavis" diyor. - Ve "Boot-head".
Não percebes, Beavis?
Bu heriflerin adları bizimkilerle aynı.
Topa-me isto, Beavis.
Şuna bir bak, Beavis.
- Nunca fizemos isto, Beavis!
- Bunu daha önce hiç yapmadık ki.
Até que enfim que vamos coisar, Beavis!
- İşte bu kadar. Sonunda iş tutacağız.
Sai daí, Beavis. Quero ir à janela.
- Cam kenarını ben istiyorum.
- Que estás a fazer?
- Ne yapıyorsun, Beavis?
Beavis, vamos num autocarro de garotas.
Hey Beavis, bu otobüs piliçlerle dolu.
Beavis... ... topa-me os gajos.
Hey Beavis, şuna baksana.
Beavis, é o tipo que nos paga para lhe lixarmos a mulher.
Beavis, o adam karısını yapmamız için bize para veren adam. Bizi Washington'a götürebilir misin?
Olha, Beavis...
Hey Beavis, baksana.
Temos de lhe dar uma! - Tem calma, Bravis.
- Sakin ol, Beavis.
Cala-te, Beavis.
- Kapa çeneni.
Beavis e Butt-head, em nome de todos os americanos, os meus profundos agradecimentos.
Beavis ve Butt-head, Amerikan halkının adına size teşekkürlerimi sunuyorum.
- Acorda, Beavis.
- Gerçekçi ol Beavis.
- Olá, Beavis!
- Selam, Beavis!
Uma para o Beavis, outra para o Butthead.
Bir tane Beavis'e bir tane Butt-Head'e.
Teremos de despachar-nos. Certo, Beavis?
O zaman acele etmeliyiz, değil mi, Beavis?
Mais rápido, Beavis.
Daha hızlı say, Beavis.
Embora o Beavis tenha feito a contagem, ela pode escolher quem é o próximo e com que instrumento.
Beavis'in saymış olmasına rağmen sıradakinin kim olacağını seçme hakkına sahip. Ve. ... hangi araçla!
Beavis, mostra-lhe como é o jogo.
Beavis, oyunu bir kez daha göster.
- Beavis, podes ajudá-la?
- Beavis, yardım eder misin?
Beavis ou Butthead?
Beavis veya Butt-head?
O tipo que tinha a arma era uma espécie de Beavis musculado.
Silahlı olan şey gibiydi kaslı Beavis gibi.
O que são, "Beavis e Black-head"?
Siz Beavis ve Blackhead misiniz?
- Hei, Beavis, desliga a merda do rádio.
- Beavis, kapat şu lanet radyoyu.
E tu, Beavis?
Sen niye buradasın, Beavis?
Beavis, é o nome do tipo que andamos a investigar.
Aptal, bu üzerinde çalıştığımız adamın soyadı. Frank Sobotka.
Tipo, "King of the Hill", fez "Beavis and Butt-Head" e...
King of the Hill'i yapıyor, Beavis and Butt-Head'i yaptı, ve...
Vê se atinas, Beavis.
Sakin ol, Beavis.
Qual é o teu problema?
- Senin problemin ne, Beavis?
Dos papa-tudo ninguém grama! E, ainda por cima, és mau na cama Legendagem :
Ve ayrıca yatakta kötüsün buttmunch : "beavis ve butt-head" karakterlerinin uydurduğu bir kelime