Translate.vc / португальский → турецкий / Bessie
Bessie перевод на турецкий
236 параллельный перевод
Quieta, Bessie...
Kımıldama, Bessie.
Quieta, Bessie!
Kımıldama, Bessie.
Quieta, Bessie...
Dur, Bessie.
Que foi, Bessie?
Sorun nedir?
É verdade o que ouvi, que a Bessie voltou?
Bessie'nin döndüğü doğru mu?
Aleluia, Irmä Bessie.
Şükürler olsun, Rahibe Bessie.
"Irmä Bessie, levanta-te e vai ter com o Jeeter Lester, ele voltou a fazê-lo."
"Rahibe Bessie, kalk ve Jeeter Lester'a git. Yine haltlar karıştırıyor."
- Näo fiz nada, Irmä Bessie.
- Ben bir şey yapmadım Rahibe Bessie.
- Näo, näo, nada, Irmä Bessie.
- Hayır yok, Rahibe Bessie.
Näo me vou esquecer, Irmä Bessie.
Söylerim tabii, Rahibe Bessie.
E a somar a isso disseste à Irmä Bessie, uma mulher religiosa, que näo roubaste os nabos.
Üstüne üstlük dindar Rahibe Bessie'ye şalgam çalmadım dedin.
A Irmä Bessie está em casa?
Rahibe Bessie evde mi?
A Irmä Bessie?
Rahibe Bessie mi?
- Aleluia, Irmä Bessie.
- Şükürler olsun, Rahibe Bessie.
Sim, Irmä Bessie, ontem eu fiz um grande erro, mas varreu-se-me da ideia na altura.
Evet Rahibe Bessie, dün büyük bir hata yaptım ama o anda aklımdan uçup gitmişti.
Sim, Irmä Bessie, eu roubei-os e estou a precisar de oraçöes mais do que qualquer outro homem.
Evet Rahibe Bessie, onları çaldım. Çok feci duaya ihtiyacım var.
Bem, para dizer a verdade, Irmä Bessie, comemo-Ios.
İşin doğrusu, Rahibe Bessie, onları yedik.
Anda cá, Dude, A Irmä Bessie vai rezar por ti.
Gel Dude, Rahibe Bessie senin için dua etsin.
A Irmä Bessie vai comprar-me um automóvel novo...
Rahibe Bessie bana yepyeni bir otomobil alacak kocaman kornalı.
Escuta, Bessie, por que disseste ao Dude que lhe ias comprar um automóvel novo...
Bessie, Dude'a kocaman kornalı yepyeni otomobil alacağını niye söyledin?
Ada, a Irmä Bessie tem uma grande quantia de dinheiro.
Ada, Rahibe Bessie'nin bol bol parası var.
Bessie, estás a ficar doida?
Bessie, sen aklını mı kaçırdın?
E disse : " Arranja outro marido, Irmä Bessie.
Dedi ki, " Yeni bir kocayla evlen, Rahibe Bessie.
Quanto dinheiro terá a Irmä Bessie?
Rahibe Bessie'de kaç para vardır.
- Irmä Bessie Rice.
- Rahibe Bessie Rice.
A Irmä Bessie convenceu-me com palavras bonitas.
Rahibe Bessie beni tatlı dille kandırdı.
- Escute, Irmä Bessie...
- Rahibe Bessie...
- Irmä Bessie Rice, segure a caneta.
- Rahibe Bessie Rice, kaleme dokunun.
Só um minuto, Irmä Bessie.
Bir dakika Rahibe Bessie.
Bessie, tu...?
Bessie, sen...
Näo há muitos homens com a sorte de ter uma mulher como a Irmä Bessie, täo bonita para a idade que tem.
Rahibe Bessie gibi karı alacak şanslı adam azdır bu yaşta gül gibi.
Sabes, Ada, a Irmä Bessie é como...
Bilirsin Ada, Rahibe Bessie aynı...
Sabes, Bessie, a Ada e eu estamos muito orgulhosos de ti e do Dude e daquele automóvel.
Bilirsin Bessie, Ada ile ben seninle, Dude'la ve o otomobille çok gurur duyuyoruz.
Sabes, Ada oitocentos dólares para muita gente pobre seria uma grande quantia, mas näo para a Irmä Bessie.
Bilirsin, Ada 800 dolar yoksullar için çok paradır. Dağ gibi paradır ama Rahibe Bessie için değil.
Se a Bessie tivesse mais cem dólares, ela dava-mos.
Bessie'nin 100 doları daha olsa, bana verirdi.
Gosto da Irmä Bessie tanto quanto qualquer outra pessoa, ou entäo näo parava para pensar no novo carro dela, mas estou aqui para Te dizer, Senhor é melhor interferires e dares-me uma ajuda rapidamente, ou entäo terei de tomar as minhas próprias medidas.
Rahibe Bessie'yi herkes kadar severim yoksa yeni otomobilini hiç düşünmezdim bile ama sana söylüyorum Tanrım çabuk gelip bana yardım etsen iyi olur yoksa çaresine kendim bakmam gerekecek.
Irmä Bessie!
Rahibe Bessie!
Irmä Bessie, és uma mulher muito atraente.
Rahibe Bessie, görünüşüne diyecek yok.
- Bem, talvez haja, Irmä Bessie.
- Belki gelir Rahibe Bessie.
Irmä Bessie, já näo estou aqui.
Rahibe Bessie, gittim bile.
Näo, esta máquina é minha e da Bessie.
Hayır, bu makine Bessie'yle benim.
O meu irmão sempre me chama de "Bessie Sedenta de Sangue."
Kardeşim bana hep "Kanasusamış Bessie" der.
A criada dela, Bessie, suponho, era muito devotada à menina Hunt?
Hizmetçisi Bessie, sanırım kendisini Bayan Hunt'a adamıştı? Oh, ona tapıyordu.
O meu nome é Bessie, e sou criada, e não tenho porque me envergonhar.
Adım Bessie, bir hizmetçiyim ve utanacak hiç bir şeyim de yok.
Sente-se, Bessie.
Otur, Bessie.
- Sente-se, Bessie.
Evet, bu utanç verici. - Otur, Bessie.
Essa é mais uma razão para me ajudar, Bessie.
İşte bu yüzden bana yardım etmelisin, Bessie.
Arranje-me algum gelo, e prepare a mesa, está bem?
- Tamam, sakin ol Bessie. Bana biraz buz ve birkaç kadeh getir, olur mu?
- Bessie, pode trazer mais uns copos?
- Sen zahmet etme. - Birkaç bardak daha getirir misin Bessie?
Olá, Bessie.
- Tabi, efendim.
- Tenha calma, Bessie.
Sizin...