Translate.vc / португальский → турецкий / Bohéme
Bohéme перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Dois bilhetes para "La Bohéme".
İki bilet...
É uma ópera.
- "La Bo-him" - "La Bohéme" - opera.
"La Bohéme". Um modelo cor-de-rosa e dourado em seda de sari.
Hint kumaşıyla yaldızlanmış pembe bir model.
Depois em'96 a minha rapariga congelou como uma poça de água através da sua ária de La Bohème.
Sonra 1996'da Kızım La Bohéme'den bir arya okurken sahnede donakaldı.
É exactamente como o primeiro acto de "La Bohéme"!
Bohome nin ilk bölümü gibi aynen!
Estou a perder o La Bohème de Domingo.
Domingo'nun La Bohéme'ini kaçırıyorum.
O jovem solista move-se no palco, canta La Bohéme, e dança, é claro!
Genç bir solist La Bohème'i söyleyerek sahneye ilerliyor. Tabii sonra dansçılar geliyor.
Dois bilhetes para o La Bohéme dia 19.
19'una, La Boheme operasına iki bilet.
Quando fizemos a Bohéme no Met e tu desististe, - foi por minha causa?
Operada "La Bohem" temsilinde kadrodan çıkmıştın ; benim yüzümden miydi?
Sam, porque é que não tentas Che Gelida Manina dos La Boheme?
La Boheme'den "Che Gelida Manina" yı denesene, Sam.
O Francis decidiu fazer pasta e pôs a "La Boheme" com o volume no máximo.
Francis kek yapmaya karar verdi ve La Boheme parçasını son ses açtı.
Vida Boheme!
Vida Boheme!
- Eu. Menina Noxeema Jackson e menina Vida Boheme!
- Ben Bayan Noxiema Jackson ve Bayan Vida Boheme!
- A terra natal da Vida Boheme.
- Bayan Vida Boheme'in doğum yeri, oh.
Sou a Vida Boheme, dos Bohemes de Manhattan, e passaremos o fim-de-semana na vossa bela comunidade.
Benim adım Manhattan Boheme'lerden Vida Boheme yolculuk arkadaşlarım ve ben haftasonu için şirin köyünüzde kalacağız.
... e dizer : "Chamo-me menina Vida Boheme."
... "Benim adım Bayan Vida Boheme." diyip
Adoro-a, menina Vida Boheme.
Seni seviyorum, Bayan Vida Boheme. Oh.
- Tem alguma preferida?
- En sevdiğiniz hangisi? - Boheme.
- La Bohème.
La Boheme.
- La Bohème.
- La Boheme.
Da cena de abertura de La Bohème.
- Boheme'in açılış sahnesi.
La Bohème é uma das grandes realizações do Homem e não se deve perder.
Boheme insanoğlunun en büyük başarılarından biridir ve kaçırılmamalıdır.
Pensava ver A Bohème ontem à noite mas é que tinha que ir à Sinfônica.
Dün gece PBS'te La Boheme'i seyredecektim. Ama senfoniye gitmem gerekti.
É o que a Mimi canta na "La Bohème".
Mimi nin La Boheme de söylediği gibi..
Tenho bilhetes para o La Boheme no sábado.
Müzik Merkezinde Cuma akşamı La Bohème gösterisi için biletlerimizi yeni aldım.
La Boheme.
La Bohème.
Vamos, querida, eu adoro o La Boheme.
Oh, hadi tatlım, La Bohème'i çok severim.
A sério, depois de ver toda aquela agitação dos todo-o-terreno a destruírem caravanas, sinto uma necessidade de ir ver a "La Bohème".
Ciddiyim, içimde gidip La Boheme'i görme arzusu uyandırmadan o arabaların çarpışmalarına izlemeye katlanamıyorum.
Sabem, há um momento no segundo acto do "La Boheme"...
La Bohème operasının ikinci perdesinde öyle etkileyici bir an geldi ki- -
Não quero perder o início de La Bohème.
Beş dakika... La Boheme'nin başlangıcını kaçırmak istemiyorum.
É da ópera "La Bohème", de Puccini.
- Puccini'nin La Boheme'inden.