Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Bol

Bol перевод на турецкий

6,442 параллельный перевод
Boa sorte, Heikki!
Bol şans Heikki!
Boa sorte no Templo do Norte.
Kuzey Hava Tapınağı'nda sana bol şanslar.
Há muito espaço para ti em casa, e os meninos adoravam ter a tia por perto.
Evde senin için bol bol alan var ve çocuklar da teyzelerinin yanlarında olmasında mutlu olacaktır.
Boa sorte.
Bol şans.
Basket...
Basket... bol.
Boa sorte para dormires esta noite.
Gece uyurken sana bol şans dilerim.
Boa sorte com isso.
Sana bol şans.
Boa sorte.
Tamam, bol şans.
Embora... haja uma grande quantidade de respingos de alta velocidade aqui.
Gerçi... Burada bol miktarda yüksek hız sıçratma izleri var.
Ambas vão ter muito tempo para protestos na audiência, de amanhã de manhã.
İkinizinde yarın sabahki duruşmada haklı itirazlarınız için bol vaktiniz olacak.
E boa sorte para si.
İkinize bol şans.
Temos mais do que tempo para reparações.
Düzeltmeler için bol bol vaktimiz olacak.
Boa sorte, com isso.
Bol şans.
- Acho que o tenho que fazer.
- Bol şanslar o zaman.
Amy, boa sorte em convencê-los a ir a um jantar temático.
Amy, bunları temalı bir yemekle heyecanlandırmada sana bol şans.
Felizmente vinham aí as férias da Páscoa, por isso ia ter muito tempo para auto-comiseração.
Neyse ki, bahar tatiline çok az kaldı yani kendime acıma çukurunda geçirebileceğim bol bol kaliteli zamanım vardı.
Vais ter apenas de sorrir muito.
Bol bol gülümsersiniz.
- Esperemos não combater, mais extrair. - Estamos a falar de furto.
Kavga değil de atraksiyonu bol bir iş diyelim.
Boa sorte miúdo.
- Size bol şans, veletler.
Boa sorte.
Bol şanslar.
Está bem, boa sorte.
Tamam, bol şanslar o zaman.
Está bem. Boa sorte!
Hadi bol şanslar.
Várias armas automáticas e muito entusiasmo.
Birkaç otomatik silah ve bol bol coşku.
Estou contente por alguém nesta casa ter uma mente abundante.
Bu evde yaşayan birinin bol zihin seti olmasına sevindim.
Não queres dizer uma dívida abundante?
Bol borç demek istediğin herhâlde anne?
Tenho tempo.
Zamanım bol.
Tudo o que precisas é alumínio, ferrugem... e muito amor, prof. Mason.
Tek ihtiyacın biraz alüminyum, pas ve bol bol aşk, Profesör Mason.
Boa sorte da próxima vez, meninas.
Gelecek sefere bol şans bayanlar.
Vejo bastantes vezes o meu filho.
Bol bol oğlumu ziyarete giderim.
Boa sorte.
- Bol şans.
Ela pergunta-me muito sobre o Beñat. Sobre a sua infância.
Beñat ve çocukluğu hakkında bol bol soru soruyor.
Há espaço de sobra.
Bol yer var.
Boa sorte, cavalheiros.
Bol şans, baylar.
Gaba-te quando tiveres o poder!
Gücün olduğu zaman, bol keseden salla!
Mas desejo-te muita sorte na sua procura.
Ama kardeşini bulabilmesi için ona bol şans diliyorum.
Boa sorte, miúdo.
Bol şans evlat.
Boa sorte, pessoal. Que Deus vos abençoe.
Bol şans millet.
Encontrar o que eles precisavam foi mais fácil e mais abundante do que o esperado.
İhtiyaçları olanı bulmaları beklediklerinden bol ve kolay olmuş.
Com a própria água que atravessa Arcadia, peço a Deus para tomar conta dela e protegê-la e baptizá-la com a sua graça.
Tanrıdan lütfu ile Arcadia'ya akan bol suyla seni yetiştirmesi, koruması ve vaftiz etmesini diliyorum.
Rúcula e não alface, e muitos mirtilos. Pronto.
Marul yerine roka ve bol bol yaban mersini.
BOA SORTE, TORGEIR!
BOL ŞANS TORGEIR!
Boa sorte com isto.
Sana bol şans.
Boa sorte lá fora, amor.
- Sana bol şanslar canım.
Boa sorte. Vais precisar.
- Şansın bol olsun.
Boa sorte em encontrar interesses em comuns nisso.
Bunda ortak çıkar bulmada sana bol şans.
Quero dois hambúrgueres de queijo sem molho e muitos picles.
- İki çizburger ver. Soslu, bol turşulu olsun. İki de maltlı süt ver.
Vamos levar-te um galão com leite extra.
Sana bol köpüklü kahve getiriyoruz.
Boa sorte, Whiskey Bravo.
Bol şans Whisky Bravo. Biz kendi başımızın çaresine bakarız.
Boa sorte em encontrar uma nesta cidade.
Şehirde bulmanda bol şans.
Um homem sem nada a esconder, acabaria comigo no momento que lhe toquei na esposa, mas tu, Sr. "Dividir e Conquistar", ficaste quieto como uma estátua, porque estás num jogo maior.
Saklayacak bir şeyin olmasaydı duydyuğun anda gelirdin ama sen, Bay Böl ve Fethet bir sigara dumanı kadar sessizsin. Çünkü oyunun uzun vadeli.
Boa sorte, Avatar.
Bol şans, Avatar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]