Translate.vc / португальский → турецкий / Bruja
Bruja перевод на турецкий
35 параллельный перевод
Arranjei o melhor médico. Não te preocupes, só tens que tomar a injecção.
Bruja ile tanıştıktan sonra endişe edecek hiçbir şeyin kalmaz.
A bruxa deu-me cédulas para a Maria e para as crianças.
Bak, bruja bana María ve çocuklar için cédulalar verdi.
De uma bruja.
Bir bruja.
Na minha terra, as brujas são respeitadas.
Geldiğim yerde, bruja'ya saygı duyulur.
E ele teria uma tia que era um "bruja"
Bruja olan bir teyzesi olurdu.
Trucha, lançar.
Bruja, fırlat.
Sabias que o teu bisavô descobriu ouro e construiu uma casa em Blanket Widow?
Pekâlâ. Demek büyükbaban şu altın arayanlardandı ve kendine Bruja Blanca'da bir ev inşa etmişti, öyle mi diyorsun?
Vês aquilo? "Bruja"?
Bunu görüyor musun?
Tu vais ser um "gargalo", e eu uma "bruja" má.
Sen kanavar olacaksın ben de kötü bruja.
Uma "bruja" é uma bruxa, e um gargalo é um gargalo.
Bruja cadı demek, kanavar da kanavar işte.
Não te esqueças, porque se a Claire não tiver o Halloween dela, vai-se tornar uma verdadeira "bruja".
Uygun bir şeyler olduğu sürece problem yok. Çünkü Claire istediği gibi bir Cadılar Bayramı kutlamazsa cadı neymiş, o zaman görürsün.
E a Glória surge de repente como a bruja da vila do mal e diz :
Sonra Gloria kötü cadı hâliyle ortaya çıkacak ve "kâbusunuza hoş geldiniz" diyecek.
A bruxa está morta.
La bruja está ¡ muerta. Tanrım.
- "Bruja es m-muerta"?
"Cadı öldü" demek.
La bruja!
Cadı gelmiş!
Não é da sua conta, Bruja.
Bu seni alakadar etmez, bruja.
É Detetive,'Bruja'.
Doğrusu Dedektif Bruja.
Podes ficar grávida! Sabes que todas as pessoas do bairro dizem, do tipo... que ela é uma bruja, bruxa qualquer coisa.
Ortalıkta dolaşan dedikoduları biliyorsunuz onun bir çeşit büyücü, cadı olduğuna dair.
Apenas falo com a "bruja".
Ben sadece Cadı ile konuşurum.
És o nosso "bruja".
Bizim büyücümüz sensin.
Sou um homem ocupado, "bruja".
Ben meşgul bir adamım, cadı.
Devia ir a correr para casa antes que se magoe, "bruja".
Bir yerine bir zarar gelmeden eve gitmelisin, Cadı.
Sou uma "bruja" com um distintivo.
Ben rozeti olan bir cadıyım.
Tens problemas de confiança, "bruja".
Güven sorunların var, büyücü.
Estás bem, "bruja"?
Sen ciddi misin, cadı?
- "Bruja", preciso de te ver.
- Görüşmemiz lazım, Cadı.
Não, temos que falar antes, "Bruja", está bem?
Hayır, önce bir konuşmamız lazım, annecik, tamam?
"Bruja", o Ruiz sabe que trabalho para ti.
Cadı, Ruiz senin için çalıştığımı biliyor.
"Bruja", o Ruiz sabe que trabalho contigo.
Cadı, Ruiz senin için çalıştığımı biliyor.
A minha avó era uma bruxa. Mais curandeira espiritual, do que bruxa.
Benim büyükannem bir Bruja'ydı yani cadıdan ziyade bir tür ruhsal iyileştirici gibiydi.
- Dá-me o jovem "bruja".
- Genç bruja'yı bana getir.
- La bruja.
- La bruja.
Ai meu Deus.
La bruja está ¡ muerta!
A bruxa está morta.
Bruja es muerta- -
Bruja, vi o distribuidor.
- Cadı, dağıtıcıyı gördüm. - Ghost'un yüzünü görmüş.