Translate.vc / португальский → турецкий / Cami
Cami перевод на турецкий
419 параллельный перевод
Todas estas mesquitas, minaretes!
Ne çok cami ve minare var!
VIDRO INQUEBRÁVEL
GÜVENLİK CAMI
Por roubar numa mesquita.
Bir Cami'den hırsızlık yapmış.
INDÚSTRIAS DRAX IMITAÇÃO DE VIDROS VENINI
DRAX INDUSTRIES VENINI CAMI'NIN KOPYASI
VIDROS VENINI
VENINI CAMI
Senhora, isto é uma mesquita.
Hanımefendi, burası bir cami.
I vá organizar e principal uma nova mesquita na Cidade de Nova Iorque,..... conhecida como Mesquita muçulmano Incorporated.
New York şehrinde yeni bir cami kurup, Müslüman Birleşik Camisi, adı altında çalışacağım.
Durante a Guerra do Golfo destruiu 70 mesquitas e também se chama Lisa.
Körfez savaşı sırasınca, 70 cami parçalamış ve onunda adı Lisa'ymış.
- E se é uma mesquita ou sinagoga?
- Cami veya havra olabilir.
Mesquita, sinagoga.
Cami, havra.
- Merda! A carrinha da mesquita!
- Kahretsin, cami arabası geliyor!
Tariq, a carrinha da mesquita está aí.
Hadi Tariq, cami arabası geldi.
Sou a Cami Shroeder.
Bu arada, ben Cami Shroeder.
Cami, Sissy?
- Cami? Sissy?
Gostariam de vir jantar connosco hoje, por volta das seis?
Bugün akşam yemeğinde Cami ve bana katılmak ister miydiniz? 6 : 00 civarında.
Reparei que já passámos duas vezes por casa do Mike.
Cami, fark ettim ki Mike'ın evinin önünden iki kere geçtik.
Cami, está bem?
Cami, iyi misin?
Como está a Cami?
Cami nasıl?
Isto aqui é um clube de foda, não é um mosteiro.
Burası bir sikişme Klübü cami değil.
A maior igreja da cristandade era agora uma mesquita.
Hristiyan aleminin en büyük kilisesi artık bir cami idi.
Sinan, aperfeiçoou a assinatura estrutural do islão, a mesquita de cúpula.
Sinan, kusursuz bir tarzla İslam mimarisine imza attı... 'Kubbeli Cami'.
Ele construiu para o sultão a sua obra-prima, a Mesquita Suleymaniye, em Istambul.
Sultan için, şüphesiz İstanbul'daki başyapıtı Süleymaniye Cami'sini yaptırmıştır.
Na sua inauguração, conta-se que Solimão contemplou-a com espanto e exclamou :
Ve cami törenle açılırken, denir ki ; Süleyman huşu ve şaşkınlık içersinde bakarak,
Numa mesquita.
Bir cami.
Centenas de milhares deslocaram-se a templos, sinagogas, e igrejas.
Yüzlerce, binlerce insan cami, sinagog ve kiliselere toplanmış bulunmakta.
- Cami.
- Cami.
Olá, Cami.
Merhaba, Cami.
Aquela menina que conheceu há pouco, a Cami, a nave dela não pode efectuar o salto.
Birkaç saat önce tanıştığınız küçük kız, Cami. Bulunduğu gemide sıçrama kapasitesi yok.
Compro 10 kg das melhores sementes e procurarei uma mesquita americana! Alimentarei todos os passarinhos!
En iyisinden 10 kilo yem alacağım ve bir cami bulup bütün kuşları besleyeceğim.
Cami, não sei, está bem?
Bilmiyorum Cam, tamam mı?
- Eles podiam ter aberto uma mesquita.
- Cami açabilirlerdi.
Uma mesquita!
Cami!
O Copacabana, uma mesquita!
Copacabana, bir cami!
Quando houver notícias nós anunciaremos ao altifalante da mesquita.
Haberleri cami hoparlöründen yayınlayacağız.
- Traz o microfone da mesquita.
- Cami mikrofonunu getir.
O microfone da mesquita.
Cami'nin mikrofonu!
Vai e conta ao Esmaeel, para dizer isso a toda a gente através do microfone da mesquita que a guerra vai acabar amanhã.
Git ve İsmail'e de ki cami mikrofonundan halka savaşın yarın biteceğini söylesin.
A mesquita?
..... Cami mi?
O anúncio deveu-se, a no mês passado terem, incendiado uma mesquita no conselho de Sussex, o mais recente, numa longa lista de ataques a mesquitas e à comunidade muçulmana, ao longo do ano passado.
Bildiri, geçen ay Sussex ilinde meydana gelen cami kundaklama olayı, geçen yıldan beri camiler ve müslüman cemaatine karşı süregelen saldırılara yeni boyut getiriyor,
Perto da mesquita azul.
Sultanahmet Cami'nin yanında.
Mesquita Suleymaniye, às 18h.
Süleymaniye Cami, saat 6.
Eu... eu sou a Cami.
Be.. Ben Cami.
Da Cami.
Cami'den.
- É a Cami.
- Cami.
- Cami?
- Cami mi?
- A Cami por quem o Allan te deixou?
- Allan'ın uğruna seni terkettiği kadın?
A Cami Davis é cá paciente?
Cami Davis burada bir hasta mı?
- Porque está a Cami Davis aqui?
- Cami Davis buraya neden gelmiş?
- O que importa a Cami cá estar?
- Cami'nin burada olmasından kime ne?
- Porque está aqui a Cami Davis?
- Cami Davis neden burada?
De fato, ouvimos constantemente as pessoas dizerem : "Bem, essas pessoas que se explodem " por motivos religiosos no Oriente Médio,
Aslında, sık sık insanların "Orta Doğu'da dini sebeplerden ötürü kendilerini havaya uçuran insanlar var ya da cami yıkan hindular var ya da hindu öldüren müslümanlar var ama onlar gerçek dindar değil dinleri bu şekildeki davranışları öğütlemiyor onlara." derler.