Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Cartoons

Cartoons перевод на турецкий

35 параллельный перевод
Perguntei o que fazia quando o Kurt Cobain morreu e disse que estava a ver cartoons.
Kurt Cobain öldüğünde ne yaptığını sordum ve çizgi film izlediğini söyledi.
Parecia um daqueles anarquistas dos cartoons da Punch.
Gazetedeki çizgi anarşistlere benziyordu.
Eu gosto dos cartoons.
Çizgi filmleri çok severim.
Toda a minha vida cartoons de Sábado de manhã.
Bütün hayatım Cumartesi sabahları çizgi film seyretmek.
Jerry! O irmão dela acabou de lançar um livro de cartoons políticos.
Jerry erkek kardeşi daha yeni siyasi karikatürlerin olduğu bir kitap yayınladı.
Pensei que estivéssemos a ver desenhos animados.
Cartoons seyrettiğimizi sandım.
Cheira-me a mais um cruzamento de cartoons falhado.
Ucuz bir çizgi film çakışması daha.
VADIO PROCESSA REI DOS CARTOONS Uma família qualquer deu-lhe o dinheiro
Serseri Çizgi Film Kralını Dava Ediyor.
A minha "cartoons"!
Kıymetli CarToons'um.
Podemos fazer coisas divertidas, como estes cartoons, um género de entretenimento ligeiro, ou podemos fazer um trabalho mais sério, envolvendo problemas emocionais, espirituais, políticos, de grande importância.
Bir tür hafif eğlence olarak bunun gibi eğlenceli resimler çizebiliriz ya da duygusal, ruhani, politik olarak büyük değer taşıyan daha ciddi eserlere yönelebiliriz.
O rei dos cartoons estará aqui em cinco minutos, e não quero que me envergonhes.
Beş dakika içinde burada olacaklar ve umarım beni utandırmazsın.
A loja de "cartoons" guarda-me as minhas cartas.
Mektuplarım çizgi roman mağazasına gidecek.
Vocês parecem cartoons, meu.
Hepiniz çizgi film kahramanlarına benziyorsunuz.
desde então, produziram 3 medalhistas de ouro, 4 campeões nacionais e uma série de cartoons na Holanda.
ve kuruluşundan beri 3 altın madalya ve 4 milli şampiyon yetiştirmişlerdir. Ve cumartesi sabahı Hollanda'da çizgi dizi.
A violência tem de ser de cartoons e mínima.
Şiddet çizgi filmvari ve asgari miktarda olmalıdır.
Eles são malucos por armas mas o tipo pequeno Ahmed, quando aqueles cartoons dinamarqueses foram publicados, ele estava bastante zangado, mas com os protestantes.
Onlar silah manyaklarıdır ama ufak olanı, Ahmet Danimarka'da o karikatürler yayınlanınca çok sinirlendi. Ama protestoculara.
Ele disse que odiou os cartoons mas aquela merda das revoltas iria só atrair más atenções para todos os muçulmanos.
Karikatürlerden nefret etmiş ama gösterilerin Müslümanları kötü duruma düşürdüğünü söyledi.
Os Cartoons originais.
Orjinal karikatürler.
Bem, sei que vão haver novos Cartoons, com stock limitado, no próximo Verão.
Bir dahaki yaza sınırlı üretim olacağını duydum.
Logo após a ponte Golden Gate, encharcados de álcool, cartoons de Doonesbury e banhos de espuma,
Golden Gate Köprüsünü geçtikten hemen sonrasında bir üzüm suyu duşu kuruldu.
Juntou-se uma multidão ruidosa na embaixada da Dinamarca em Londres... 50 PESSOAS MORRERAM DEVIDO AOS CARTOONS... condenando os cartoons que retratam o profeta Maomé.
Karikaturler sonucu 50 kisi olduruldu Londra'daki Danimarka elciliginin onunde gurultulu bir kalabalik vardi. Konusmacilar Hz. Muhammed'i resmeden karikaturleri lanetledi.
- Eles são cartoons, meu.
- Onlar çizgi karekter dostum.
É possível. Nunca viste os cartoons do Archie?
Hiç Archie * çizgi romanlarını okumadın mı?
Boa sorte com os cartoons.
Karikatür çizimlerinde başarılar diliyorum.
Eu nem acredito que vou dizer isto mas eu espero que estejas a ver esses cartoons obscenos, porque ler merdas sobre o Dick Roman demasiasdas vezes é masoquismo.
Bunu söylediğime inanamıyorum ama umarım şu çizgi pornolardan izliyorsundur çünkü sürekli Dick Roman saçmalıklarını okumakla sadece kendini cezalandırıyorsun.
Todos adoram os cartoons na New Yorker.
New Yorker'daki karikatürleri herkes sever.
Lucros de cartoons vão para a caridade, Lois.
Çizgi filmin gelirleri hayır işine gidiyor, Lois.
Separações são cartoons de polegar negativo, eles fazem ficarmos como carinhas com "X's" nos olhos.
Ayrılıklar ne yazık ki karikatür gibidirler. İnsanları "gözleri x olmuş yüz" gibi hissettirirler.
Se queres dizer que não gosto de cartoons, - não, não gosto.
Bu dediğin "Eski çizgi filmleri sevmiyorsun" demekse, sevmiyorum.
- Segundo, os cartoons são porreiros.
İkinci olarak, çizgi filmler harikadır.
Vais ficar cheia antes de chegares aos cartoons.
Karikatürlere gelmeden karnın doyacak.
A última página é só cartoons obscenos de princesas.
Son sayfada çizgi film prenseslerinin müstehcen çizimleri var.
Que ele gosta de desenhar cartoons de coisas engraçadas da esquadra.
Merkezde olan komik şeylerin karikatürünü çiziyormuş.
- Quem busca cartoons japoneses é capaz disso.
- Sailor Moon zırvalığına bak.
São como cartoons...
Çizgiler, aslında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]