Translate.vc / португальский → турецкий / Catan
Catan перевод на турецкий
25 параллельный перевод
O senhor vem de Gonzáles Catan.
- Çok uzakta oturuyor.
Localizei o Eimacher através da sua conta dos Descobridores de Catan.
Eimacher'ın izini Settlers of Catan turnuvasında buldum.
O objectivo dos "Colonos de Catan" é construir estradas e colónias.
Catan Yerleşimcileri'nin amacı yollara girip şehirler kurmaktır.
Este é o "Colonizadores de Catan".
Bu Settlers of Catan.
Criado na Alemanha, originalmente chamado "Die Siedler Von Catan".
Almanya'da yaratıldı. Orijinal adı Die Siedler Von Catan.
Não fizemos nada além de jogarmos "Colonizadores de Catan" e nos beijarmos.
Catan Yerleşimcileri oynamak ve çıkmaktan başka bir şey yapmıyoruz.
Sou o Senhor de Catan e mereço o teu respeito!
Ben Catan Lord'uyum ve saygını hak ediyorum!
Sou mais do tipo "Colonizadores de Catan".
Ben daha çok "monopoly" adamıyım.
Gostas do... "Colonizadores de Catan"?
Sen de oyuncu musun benim gibi?
E ela sabe jogar o "Settlers of Catan" quase tão bem como tu.
Ve Settlers of Catan'ı neredeyse senin kadar iyi oynuyor.
Porque o mesmo céu que sobre mim se turva... a ele olha com tristeza.
Bana kaş çatan gökyüzü, ona da surat yapıyor.
Pediu um pelo correio, não?
Çöp çatan hattı hımm?
Nunca vi ninguém franzir tanto a cara dormindo.
Daha önce hiç uyurken kaşlarını bu kadar çatan birini görmemiştim.
Que chegou com o seu coração, cavalo e espada.
Kalbiyle, kılıcı ve atıyla gelip çatan.
Nunca vi ninguém fazer tanta careta enquanto dorme.
Uykusunda kaşlarını bu kadar çok çatan birini hiç görmemiştim.
Julguei que tivesse ido acertar contas com quem o maltratou.
Ona çatan çocuklarla hesaplaşmaya gittiğini düşündüm.
Há um texugo e uma árvore na equipa deles.
Bir ağaç ve kaşlarını bize çatan bir rakun var adamım.
Foi apenas uma miúda que gostava do tipo errado.
Yanlış adama çatan bir çocuktu sadece.
Onde está o Manny que parava para cheirar as rosas?
Her şeye mola verip keyif çatan Manny'ye ne oldu?
Vingança em Walter, que geme e resmunga.
İnildeyen ve kaşlarını çatan Walter'dan intikam.
Viste o que há naquele saco?
- Çatanın içine baktın mı?
É aquele tipo tenebroso que está sempre no The Palms.
O hep The Palms'da keyif çatan tuhaf tip.
O tipo das flechas que está sempre com olhar carrancudo.
Sık sık kaşlarını çatan şu okçu eleman.
É esta cara zangada vermelha no meu telemóvel.
Telefonumdaki şu kaşlarını çatan eleman.