Cb перевод на турецкий
54 параллельный перевод
Southern Pacific, CB O, C E...
Southern Pacific, CB O, C E...
É um CB-275 muito especial.
Bu çok özel bir CB-275'dir.
Só ouço o miúdo a gritar "breaker" no CB!
Bütün duyduğum o çocuk ve radyosundan gelen "breaker breaker" * sesleri
No CB... o que seja.
CB'de... herneyse.
CB desprovido do mike.
Ha, Ha! CB mikrofonsuz.
- Está pronto, Brad? - Quando estiveres, BC, isto é, CB.
Hazır mısın Brad?
KITT, que me dizes destas letras : "CB, JR, JW."
KITT, bu harfleri unutma : "CB, JR, JW."
CB.
CB.
- Estou pronto quando quiseres, CB.
Ne zaman hazırsan C. B.
CD, rádio, televisão, telefone, bar cheio, vídeo.
CD, CB, TV,..... telefon, dolu bir bar, video.
C.B. Não são as iniciais de Tom Brown.
CB. Bu Tom Brown değil.
O Walter tem um rádio CB.
Walter'ın kısa dalga telsizi var.
CB...
CB...
Só sabem a maldita alcunha dele no CB... e que talvez seja camionista.
Tek bildiğiniz herifin telsiz takma adı... ve bir ihtimal kamyon kullandığı.
Qual é o alcance de um CB?
Bir telsizin erişim alanı nedir?
Vendas e Aquisições CB Nash.
Satış Ofisi. CB-Nec.
- "CB" quê?
- "CB" ne?
CB 1-2 ARMAZÉM
CB 1-2 BAKIM DEPOSU
" Ala CB.
C8 Koğuşu.
- E04 Yoko PT-PT : Viriato33
Altyazılar : blackmilk ve cb _ spike
Um rádio CB? - Um pouco simples demais para vocês, não?
Senin için fazla eski bir teknoloji değil mi?
Este sítio deve ter alguma ligação via rádio onda curta, CB...
Burada bir çeşit radyo bağlantısı olmalı! - Kısa dalga, sivillere açık bir kanal. - Evet.
Talvez tenham encontrado um rádio CB e pedido ajuda.
Belki bir telsiz bulup yardım çağırmışlardır.
Um camionista no meu CB diz que não se consegue avançar nada lá.
Telsizden şoför arkadaşlar lanet yolun bir milim ilerlemediğini söyledi.
Ela usou um rádio CB para contactar as autoridades locais.
Yerel polislerle bir telsiz ile iletişim kurmuş.
Prisioneiro transferido da CB-11, secção 38.
- CB-11'den, 38. bölüme mahkum transferi var.
Rádio de comunicação, kit de antena.
CB radyo, Baja kit.
Eu tenho um rádio CB na cave.
Bodrumda radyo yayın bandım var.
Vou lá alguma vezes durante a semana para fazer sexo CB.
Radyodan seks yapmak için arada iniyorum.
Eu também achei... uma caixa de ferramentas e um rádio transmissor avariado.
Ayrıca bunu buldum. Araç gereç dolu bir kutu ve bozuk bir CB radyo.
Eu ligo-lhes para o rádio CB.
Sonra onlara telsizden bir çağrı yaptım.
- CB significa "Cibrex."
CB "Cibrex" anlamına geliyordur.
O telefone fixo também não funciona e eu canibalizei a placa de som do meu rádio CB numa experiência na semana passada, portanto, não temos forma de contactar a polícia.
Sabit hat da kesilmiş ve kısa dalga telsizimin ses panelini geçen hafta bir deney için parçaladım. Yani polisle iletişim kurmamızın bir yolu yok.
O seu código CB é "Pam"? Escuto, Pam.
Kısa dalga kodun "Pam" mi?
Normalmente as comunicações por CB ( Banda Cidadão ) são numa frequência de 25 megahertz, então um comprimento de onda é tudo o que vamos precisar.
Bant iletişimi genelde 25 MHz dolaylarındadır. Bu yüzden yaklaşık bir dalga boyu kadar miktar işimizi görecektir. Kaç metre?
- Somos das operações especiais. CB...
- Özel harekatçıyız, CB.
Basicamente só o usamos com a banda da cidade ( C.B. )
Genelde CB hattini kullaniriz.
O Scott tem uma C.B. na camioneta.
Scott'un aracinda CB bandi var.
Esperei durante 10 anos para que o DP e CB admitissem o erro e retirassem as acusações contra o meu pai.
Chicago Polisi'nin ve Chicago İtfaiyesinin yanlışını kabul etmesi ve babamın bütün suçlarının düşmesi için 10 yıl bekledim.
È o radio CB antigo do meu pai!
- Babamın eski amatör telsizi!
Snot e eu estávamos brincando com o velho rádio CB do pai, por razões que não precisas de saber, e me deparei com um sinal de muito longe.
Snot ve ben, bilmen gerekmeyen sebeplerden babamın eski amatör telsiziyle oynuyorduk ve çok uzaklardan bir sinyal aldık.
Inscrito neste cadeado com um coração. RS e CB.
Bu asma kilide kalp içinde R-S ve C-B harfleri kazınmış.
Não me faças trazer jornalistas e investigadores para examinar isto.
CB radyomu buldurup araştırsınlar diye muhabir ve gazeteci dolu bir konvoyu çağırtma bana.
- Um rádio CB.
- Telsiz.
- Obrigado.
- Karım beni CB'den aldı.
Viriato33
Altyazılar : black _ milk ve cb _ spike
Só era estranho por eles estarem a fingir que não se passava nada e...
Sankı hıçbır şey yokmuş gıbı davranmaları çok garıptı.
Mas a Megan e o Ryan, eles não merecem nada disto.
Ama Megan ve Ryan bunların hıçbırını hak etmemıştı.
Nada disto.
Hıçbırını.
Nada.
Hıçbır şey.
Você não sabe nada.
- Hıçbır şey bılmıyorsunuz.