Translate.vc / португальский → турецкий / Chairman
Chairman перевод на турецкий
33 параллельный перевод
Sr. Chairman, gostaria de chegar ao meu verdadeiro propósito.
Asıl ben kendi amacıma gelmek istiyorum.
Por isso, Sr. Chairman, farei um movimento para dissolver esta instituição e passarei os seus activos e passivos para o receptor.
Bu nedenle, bu kurumunun dağıtılmasına ve mal varlıklarının alıcılarına satılmasını istiyorum.
- ouviu o que aquele urubu... - Sr. Chairman,
George, bunu duydun mu?
O cavalheiro ao meu lado é o Presidente Spencer.
Yanımdaki beyefendi ise Chairman Spencer.
- Refere-se à sua ex-mulher, não?
CHAIRMAN : Eski karınız demek istediniz herhalde?
- Pode sentar-se.
Evet CHAIRMAN : Oturun.
Não! Eu quero-te contar sobre os meus animais, Snork e Chairman Meow!
Sana evcil hayvanlarım Snork'la Başkan Miyav'ı söylemek istiyorum!
Queres ir falar? Sobre o Snork e o Chairman Meow?
Snork'la Başkan Miyav hakkında konuşmak ister misin?
Saudemos o Chairman of The Board.
Frank Sinatra'ya saygılarımızı sunuyoruz.
E vocês foram "Group Council Chairman" com os Pioneiros.
Ve Öncülerde Grup Konsey Başkanıydın.
"Group Council Chairman"
Grup Konsey Başkanı.
Sim, "Group Council Chairman"
Evet, Grup Konsey Başkanı.
Raj, porque o Sr. Presidente chama Sónia, como minha querida?
Raj, Bay Chairman neden Sonia'ya sevgilim dedi?
Também o Chairman Mao.
Eminim öyle düşündünüz.
Chairman e o Secretário de Defesa querem encerrar o caso.
Başkan ve Savunma Bakanı, olayın kapanmasını istiyor.
Não me ouviste chamar à senhora Aconchegos "marota" e ao presidente Miau "pateta"?
Bayan Snuggles'a yaramaz ve Chairman Meow'a aptal dediğimi duymadın herhalde.
Foge, presidente Miau!
Koş, Chairman Meow!
Sr. Presidente, gostava da oportunidade de liderar a Zetrov no seu novo rumo.
Bay Chairman, Zetrov'a yeni bir amaç doğrultusunda rehberlik etmek istiyorum.
Sr. Presidente, eu... não posso permitir isto.
Bay Chairman, buna müsade edemem.
Sr. Presidente, sei que o apelo passional da Srtª. Udinov foi muito comovente, mas agora não é altura de ser tomado por emoções.
Bay Chairman, biliyorum Bayan Udinov'un ihtiraslı konuşması etkileyiciydi ama şu anda duygusal düşünmenin pek sırası değil.
"Presidente do Conselho"
"Chairman of the Board."
Presidente, pois.
"The Chairman." Evet.
Depois da morte do Camarada Chairman Kim Jong-il, o dinheiro estrangeiro que chegava a Piongiang diminuiu muito.
Yoldaş Başkan Kim Jong-il öldükten sonra Pyongyang'a giren yabancı kaynaklar bir hayli azaldı.
A conta secreta pertence ao Dong Jung-ho e aos seus aliados, e não ao Camarada Chairman Kim Jong-il.
Gizli hesap Dong Jung-ho'ya ve müttefiklerine ait Yoldaş Başkan Kim Jong-il'e değil.
Chairman, senhores, apresento-vos o Sr. Scat?
Başkanım, kurul üyelerim, size Bay Scat'ı takdim ederim.
Sr. Presidente, posso dizer algo?
Bay.Chairman, bir dakikanızı alabilir miyim?
O Chairman Drek construiu um exército de Warbots.
Drek savaş robotlarından oluşan bir ordu kurdu.
Perdoe-me, Capitão, mas o Chairman Drek é astuto.
Affedersiniz Yüzbaşı ama Başkan Drek çok kurnazdır.
Lembrem-se, o nosso alvo é o Chairman Drek!
Unutmayın, hedefimiz Başkan Drek!
O Chairman Drek deseja vê-lo.
Başkan Drek sizi görmek istiyormuş.
Por que não vais indo para que eu e o Chairman possamos regressar aos nossos assuntos?
Neden şimdi buradan gitmiyorsun? Böylece başkanla yapmamız gereken işleri konuşabiliriz.
Os Rangers Galácticos estão a tentar desactivar o Desplanetizador, e não consigo encontrar o Chairman Drek em lado nenhum!
Galaksi Komandoları yok ediciyi kapatmaya çalışıyor Başkan Drek'i de hiç bir yerde bulamıyorum!
Tem muitos "nãos", Sr. presidente.
Çok fazla "hayır" diyorsunuz, Bay Chairman.