Translate.vc / португальский → турецкий / Champagne
Champagne перевод на турецкий
328 параллельный перевод
- Champagne, por favor.
- Şampanya lütfen.
Nós velhos provamos o champagne.
Biz ihtiyarlar şampanyayı buluruz.
Um copo de champagne,... sentar-se com gente a sério e escutar a música.
- Dans. Gerçek insanlarla oturup... bir kadeh şampanya içerek müzik dinlemek.
A senhora disse champagne!
Bayan şampanya söylemişti.
- Champanhe.
- Deux champagne.
Como nos sítios melhores e bebo champagne
@ En iyiyi yiyip şampanya içeceğim @
Como nos sítios melhores e bebo champagne
@ balık yiyip şampanya içeceğim @
Vamos abrir aquela garrafa de champagne, nós estamos salvos.
Hadi şu sakladığımız şampanyalardan birini patlatalım.
Que tal um pouco de champagne antes de partirmos?
Gitmeden önce biraz şampanyaya ne dersin?
Com champagne.
Şampanya ile.
Gostaria de um pouco de Champagne. E o senhor Mr. Fane?
Ben biraz şampanya alacağım Ya siz, Bay Fane?
Champagne, agora!
Şampanya, subito!
Inclusive com o chateau margot e a champagne?
Şampanyalar ve chateau margotları da mı?
- Champagne para todo mundo.
- Teşekkürler. Herkese şampanya.
Marc, pegue o champagne.
Marc, şampanyayı çıkar.
Brie, Roquefort, Pont l'Évêque, Port Salut, Savoyard, Saint-Paulin, Carre de L'Est, Boursin, Bresse Bleu, Perle de Champagne, Camembert?
Brie, Roquefort, Pont I'Évêque, Port Salut, Savoyard, Saint-Paulin Carre de L'Est, Boursin, Bresse Bleu, Perle de Champagne, Camembert?
Champagne, por favor?
Şampanya, lütfen?
Eu gosto de champagne.
Şampanyayı severim.
-... champagne.
... şampanya.
- Champagne Francês!
- Fransız şampanyası!
Champagne, Sally?
Sally, şampanya?
O Carlton tem bastante champagne... e suítes confortáveis.
Bilirsiniz Carlton'da bir sürü şampanya ve konforlu süitler...
Qual foi... o champagne ou a suíte?
Ama hatayı nerede yaptım bilmiyorum. Şampanya mı, süit mi?
Eu cometi um erro com o champagne e com o conforto.
Şampanya ve konforda saçmaladım.
Pelo champagne, e pelo conforto.
Şampanya ve konfor için.
O champagne, o conforto e o barco.
Şampanya, konfor ve tekne.
Devia ir à cave buscar uma garrafa de'champagne'?
Kilerden bir şişe şampanya getirmemi ister misin?
Champagne, Jack!
Şampanya, Jack!
Champagne jorrando, você é popular!
Popüler bir adamsınız artık, şampanya su gibi! Herkes tilte, haydi!
Está chovendo champagne!
Şampanya yağıyor!
Champagne jorrando como chuva, Caviar ao pequeno-almoço e todo o dia.
Şampanya yağmur gibi her gün havyarlı kahvaltılar.
Uma rebenta que veia no recébro... Sim, Gerber, mas lembre-se do que aconteceu em 17, em Champanhe.
- Evet, Gerber, ama... 1917de, Champagne'da olanları hatırla.
Isto é champagne.
Şampanya bu.
- Champagne.
- Şampanya.
Champagne.
Şampanya.
- Trés bien. Eu no entanto, continuo com o meu champagne...
Ama ben hala rayon de soleil alacağım.
Eles querem champagne. - Ok.
Bunlar şampanya istiyor.
Precisamos de mais champagne.
Bay Wayne, biraz daha şampanya açmamız lazım.
Champagne de "Liquors de Bernie," passeios de táxi por todo o lado,
Bernie'nin dükkanından şampanya taksiyle sağda solda gezmeler.
- Coctail de Champagne.
- Şampanya kokteyl.
- Mais algum champanhe? Some more champagne?
- Biraz daha şampanya?
Eu tenho que ir vestir o meu fato de seda e então podemos ir beber champagne e comer escargots.
Hey, gidip ipek geceliğimi giyeyim ve sonra şampanya patlatırız.
Bebam um pouco de Champagne.
Biraz şampanya için.
Champagne!
- Şampanya!
Ele tem o melhor champagne.
En iyi şampanya onda.
É oque fazíamos na Faculdade de Direito, Champagne
Hukuk'tayken de hep böyleydi. Bizi düzeltirdi. sampalya, sampanya.
- Vamos tomar um copo de champagne.
- Biraz şampanya içene kadar tabii.
A Magnum de Champagne!
Bir şişe de şampanya!
O que acham de abrirmos umas duas garrafas de champagne e comemorar essa nossa vitória?
Eğilin! Sakin olun!
- Gosta de champagne?
- Severim.
- Champagne. - Sim.
- Tabii.