Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Charity

Charity перевод на турецкий

134 параллельный перевод
O TERCEIRO ASSASSINATO DO VINGADOR Empregada loura morta em Charity Cross.
ÜÇÜNCÜ İNTİKAMCI CİNAYETİ. Sarışın garson Charing Cross'da öldürüldü.
" Grande Estreia para Caridade na Segunda-feira.
" Grand Charity Pazartesi açılıyor.
Chamo-me Charity Warwick.
Ben Charity Warwick.
Não concorda que se faça dinheiro, Miss Charity?
Para kazanmaya itirazınız mı var, Charity hanım?
Caridade.
Charity.
Boa noite, Charity.
İyi geceler, Charity.
Obrigado, Charity.
Tanrı seni korusun, Charity.
Quando eu e a Charity éramos miúdos vínhamos para cá.
Charity'yle çocukken burada uyurduk.
Charity.
Charity.
Obrigado, Charity.
Minnettarım, Charity.
E este, com o cabelo comprido, deve ser o Charity.
Ve bu uzun saçlı, Charity olmalı.
- Charity, que diabos estás a fazer. - Fica calmo.
- Charity, bir halt yemeden önce bana söyle.
Bem-vindos à Oakside Charity.
Oakside Yarış Organizasyonu'na hoşgeldiniz.
Estamos na corrida de Oakside Charity, que vai começar a qualquer momento.
Başlamasına ramak kalan Oakside Yarış Organizasyonu'ndayız.
Bem visto. Se calhar participamos na Charity Shield.
Charity Shield'de olmalıyız.
Sou Caridade, filha do Lorde Conquer.
Ben Charity, Klan Lordu'nun kızıyım. O Ayaz.
Mestre Nuvem, Sua Alteza deseja vê-lo e ao Mestre Vento.
Lordum sizi ve Sahip Rüzgar'ı görmek istiyor. Renkli taşları Charity'ye getir.
Caridade, isto é solo proibido. Não nos é permitido entrar.
Charity, burası yasak zemin, girmemize izin yok.
Entre os meus 3 discípulos, tu tens o coração mais dócil.
Rüzgar, sen Charity ile evleneceksin.
Vou providenciar uma data.
Charity, Rüzgar'dan hoşlanmıyor musun?
Não te disse mais cedo porque não era a altura certa.
Çünkü doğru zaman değildi. Sen ve Charity çok uzun zamandır arkadaşsınız...
Bem, eu gosto do Vento... mas também gosto do Nuvem.
Ama Bulut'tan da hoşlanıyorum. Charity, benim, Rüzgar.
Vento tem um bom coração.
Charity'nin onunla evleniyor olması iyi.
Sempre pensei que tinhas um coração de pedra.
Senin taştan bir kalbin olduğunu sanıyordum. Charity...
Vento, promete-me, tens de tratar bem a Caridade.
Rüzgar, evliliğinizden sonra Charity'ye iyi davranmalısın. Anladın mı?
Posso casar-me com ele e continuar a ver-te.
Onunla evlenip yine de seninle olabilirim. Charity.
Cuidado!
Dikkatli ol! Charity!
Serás sempre minha.
Sen daima benim olacaksın. Charity, seni seviyorum.
Estarei sempre contigo.
Daima seninle olacağım. Charity...
Matei a minha própria filha...
Charity'yi öldürdüm... Atalar sayesinde.
Saiam se quiserem viver!
Yaşamak istiyorsan git! Uzun Adımlı Bulut, Charity'nin bedenini bana geri ver.
Vou usá-lo para enriquecer a minha Força Trindade.
Üçlü Gücümü artırmak için kullanacağım onu. Charity, beni bekle!
Caridade...
Charity... Muse, ne yapıyorsun? Hiç, o hala çok sıcak.
Caridade...
Charity... Charity.
Próxima paragem Cleveland, Charity, Newark,
Bir sonraki durak Cleveland, Charity.
Ainda estou na morgue, em Sisters of Charity.
Sisters of charity hastanesi'nin morgundaym hala.
Obras de caridade, benefícios fiscais...
Charity, tax benefits...
Hope, Faith e Charity. Esperança, Fé e Caridade.
Umut, Kader ve Şevkat.
Agora, cumprimenta a minha namorada, Charity Titters.
Kız arkadaşıma merhaba de. Sıdıka Gülücük.
Charity ( Caridade ), tenho um para ti.
"Charity" senin için bir hastam var.
Não é para ti, Charity ( caridade ).
Uh, sana değil, Charity.
É uma excelente ideia, Charity.
Bu harika bir fikir, Charity.
Matthew's Charity e estás de novo na cidade, John.
Yeniden şehirdesin.
Caridade, o que foi?
Charity, ne var?
Caridade, fica.
- Peki. - Peki, hocam. Charity, benimle kal.
Estivesse no proibido Túmulo da Espada com a Caridade?
Charity ile Kılıç Mezarı'na mı girdin?
Mas se não é isto que queres, não te forçarei.
Charity bunu biliyor mu?
Não tão pálido quanto tu!
Charity evleniyor.
Vou deixar o Clã Conquer e levo a Caridade comigo.
Conqueror'un KIanını terk ediyor ve Charity'yi götürüyorum.
Vai-te embora!
Charity, bu doğru mu?
Trabalhava no Charity.
- Orada Charity'de çalışıyormuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]