Translate.vc / португальский → турецкий / Charlene
Charlene перевод на турецкий
581 параллельный перевод
Dra. Charlene Barton, patologista, anteriormente no CDC, agora no Departamento de Saúde de São Francisco.
Doktor Charlene Barton, patolog. Eskiden Hastalık araştırma merkezindeyken, şu anda San Francisco Sağlık Departmanındayım.
Bill e Charlene, vejam a patologia desta coisa.
Bill ve Charlene, siz bu şeyin patolojik özelliklerini inceleyin.
- Charlene?
Charlene.
Bill, tu e a Charlene, façam uma exame de aminoácidos, enquanto o Tsi faz uma análise espectral.
Bill, Charlene'le beraber amino asit çalışması yapın Tsi de tayf analizini.
A Charlene estava certa.
Charlene haklıydı.
Charlene, querida.
Charlene, tatlım.
Há alguém que quer falar contigo, Charlene... e eu quero que o ouças, está bem, querida?
Seninle konuşmak isteyen biri var Charlene. ve onu dinlemeni istiyorum bebeğim.
O que é que se passa, Charlene? O que é que está a acontecer?
Neler oluyor, Charlene?
Charlene, o que é que aconteceu?
Charlene, ne oldu?
Charlene, tens que ficar calma, está bem?
Charlene, sakin olmalısın tamam mı?
A Charlene está presa no depósito de amostras.
Charlene numune kasasında kilitli kaldı.
A Dra. Angela Noyce e e a Dra. Charlene...
Doktor Angela Noyce ve Doktor Charlene Barton.
Céus, Charlene!
Yapma, Charlene!
Não me digas que esse desânimo é por causa da Charlene.
Umarım Charlene yüzünden üzgün değilsin.
Namorava com a Charlene Duggs.
Charlene Duggs'la çıkıyordum.
Não acho que a Charlene te mereça.
Charlene senin için yeterince iyi değil.
Nem a Charlene comeste aquele tempo todo.
Onca zaman Charlene'i hiç düzemedin.
A Charlene também não é má, pois não?
Charlene de fena değil di mi?
Ficarias bem melhor com uma dessas idiotas... tipo a Charlene, com a qual tu podias dormir e esquecer no dia a seguir.
O aptal moronlardan birinden daha iyi olmalıydın Charlene gibi, you could sleep with and throw away.
É por causa da Charlene.
Charlene'i çok merak ediyorum.
Eu... aches que telefone à Charlene para lhe dizer que está tudo bem?
Charlene'i arayıp ona, herşeyin yolunda olduğunu söylesesem mi acaba? Ben... - Sana ne demiştim?
Charlene!
Charlene!
A viúva MacKenzie comprou todas as estantes do Pai.
Babam, kocasının ölümünden beri Charlene MacKenzie'nin neredeyse tüm marangozluk işlerini yapıyor.
Pronto, Charlene. - 0 Shelby já apareceu?
İşte buradasın, Charlene.
- Boa, Charlene. - Boa.
- Tamam, Charlene.
Não sou pai dele, Charlene.
- Söyle ona. - Charlene, onun annesi değilim ben.
- Sim, cuida-te Charlene.
- Evet. Kendine iyi bak, Charlene.
Pela Charlene, espero que ele esteja bem.
'Charlene'in hatırı için, umarım problemi yoktur.'
A minha filha, Charlene e eu, Charlie, fizemos parte de uma experiência há muitos anos atrás.
Kızım, Charlene ve ben, Charlie, Uzun zaman önce yapılan bir deneyin parçalarıydık.
A tua palavra de que o meu envolvimento com esta criança Charlene não acabará quando eu a trouxer aqui.
Charlene'le olan bağımın onu buraya getirmemden sonra kesilmeyeceğine dair söz vermeni istiyorum.
Olá, Charlene.
Selam, Charlene.
Pois bem, Charlene.
Tamam, Charlene.
Força, Charlene.
Devam et, Charlene.
Estamos prontos. Quando quiseres, Charlene.
Biz hazırız, sen hazır olunca, Charlene.
A Charlene pensa que ele é um homem normal chamado John.
Charlene onun John adında bir hademe olduğunu sanıyor.
Com jeitinho, Charlene.
Tatlı Charlene.
Chama-se Charlene, meu sargento.
Efendim, silahımın adı Charlene efendim.
- Olá, Charlene.
- Merhaba, Charlene.
- Sou a Charlene!
- Ben Charlene'im!
Acreditas, a Charlene? Que idiota. Céus, odeio-a.
Peki Kel, Şimdi ne yapacaksın?
Olá, Charlene. Estás linda.
Ben bitim.
É Charlene.
O Charlene.
Todos os dias vais passar 15 minutos a olhar para ela, a concentrares-te no quanto o odeias e como vai ser glorioso quando tu e a Charlene o derrotarem.
Bundan sonra hergün 15 dakika resme konsantre olup ondan ne kadar nefret ettiğini göstereceksin. ... ve Charlene'le onu alt ettiğinde ne kadar şerefli olduğunu anlayacaksın.
- Quem é ela?
- Charlene kim?
E como seria Charlene sentia sobre isso?
Ve Charlene bunun için ne hissedecek?
O que é que se passa, Charlene?
Muhakkak sevgilerimi ilet. Neler oluyor Charlene?
Charlene, estamos a caminho.
Charlene, hemen oraya geliyoruz.
- Charlene, que se passa?
Charlene, neler oluyor?
Olha lá!
Eğil! Charlene'i yemek yapmak için eve alırız diye düşünüyorum? Bekle. Hey, sen!
- Cinco vezes por ano.
Charlene'e inanabiliyor musun?
Está bem.
O, selam, Charlene.