Translate.vc / португальский → турецкий / Chinese
Chinese перевод на турецкий
47 параллельный перевод
Antes de sairmos desta terra, ainda vais ter as mamas estampadas no cimento, no passeio dos famosos.
Bu kasabadan ayrılmadan önce tatlım Grauman's Chinese tiyatrosunun önüne göğüslerinin heykelini dikeceğiz.
Hong Kong Chinês.
Hong Kong Chinese.
Malásia Chinês.
Malay Chinese.
Vietnamita Chinês.
Vietnamese Chinese.
A começar no Grauman's Chinese e a acabar no Candy Store.
Graumars Chinese'de başlayıp, Şekerci Dükkânı'nda bitireceğiz.
Little Chinese.
Küçük Çin köpeği.
Digo-vos mais uma coisa, a Pizzaria Nemo's devia ter destruído o Pronto a Comer Chinês Woolhoff.
Bir şey daha söyliyeyim. Nemo Pizzeria, "WooIhoff Chinese Takeout" u paramparça etmeliydi.
O Pronto a Comer Chinês Woolhoff.
WooIhoff'Chinese Takeout.
Estive em Toronto há umas semanas e vi o Red Chinese Ballet.
Ama biliyor musun, bir kaç hafta önce Toronto'daydım. Kızıl Çin balesini izledim.
Um camião da Chinese Chance.
Bu Çinlilere ait bir aracın plakası.
Eles estão indo para Hollywood Boulevard onde uma multidão de pessoas está em frente ao teatro Grauman's Chinese.
Hollywood Bulvarı'ndan yukarı doğru çıkıyorlar Grauman'ın Çin Sineması önünde büyük bir kalabalık var.
Não ouvis-te dos estudantes chinese a saltarem das janelas porque estavam sobe demasiada pressão.
Çin'de pencerelerden atlayan gençler varmış.
O Speed passa na sessão da meia-noite, no Mann's Chinese.
Mann's Chinese'de gece yarısı Speed oynuyor...
Chinese's "Prato do Genio" e "Mesa da Bruxa" ... sao todos parecidos
Çinlilerin "Cin tabağı" ve "Cadı Tablası" ile birbirine çok benzer.
Tens um problema de controlo. Mas conheço uma loja de medicina oriental, Ancient Chinese Secret.
Doğu ilaç dükkanını biliyorum, Eski Çin Sırrı.
Estou bem. Na verdade, o Gob estava na Ancient Chinese Secret na altura, mas não por uma enxaqueca.
Hatta, o sırada Gob Eski Çin Sırrı'ndaydı...
O Chung quer saber se viste o "Chinese Ghost Story" ou o "Swordsman".
Chung, Chinese Ghost Story ya da Swordsman'i izlediniz mi diye soruyor.
Provavelmente, o da chinesa que sai numa matança. Seria o meu favorito.
Bana sorarsan favorim "Chinese Girl on a Killing Spree".
No Passeio da Fama. Estou à porta do Grauman's Chinese Theater e tiro fotos com os turistas.
Grauman'ın çin lokantasının önünde duruyorum, ve turistlerle fotoğraf çektiriyorum.
- Grauman's Chinese Theatre.
- Grauman'nın Çin tiyatrosu.
Estão praticamente pendurados no lado do autocarro para conseguirem uma boa foto do pirata em frente do "Grauman's Chinese Theatre".
Otobüsün bir tarafından sarkmış şekilde, Grauman'ın çin tiyatrosunun önündeki korsanı fotoğraflamaya çalışıyorlar.
COMIDA CHINESA CHINESE TEA GARDEN
ÇİN YEMEĞİ ÇİN ÇAY BAHÇESİ
Vai a qualquer Olive Garden, P.F. Chang's Chinese Bistro,
İstediğin Olive Garden, P.F. Chang's Chinese Bistro...
1ª Temporada l Episódio4 - = The Chinese Wall = - Tradução : Dplay
Drop Dead Diva
Vermelho ali e madeira até à entrada.
Chinese : bu fantastik. Burada ne kayboldu?
Estúdios da Universal, depois Grauman's Chinese Theatre...
Üniversal Stüdyoları, Grauman'ın Çin Tiyatrosu...
Quando vão começar a tocar "Chinese Democracy"? "
Chinese Democracy'i söyleseler de kendimizden geçsek! " mi diyeceksin?
"Chinese Democracy".
Chinese Democracy.
A minha primeira lembrança de Bruce Lee é do filme A Fúria Do Dragão.
Bruce Lee'den aklımda kalan ilk şey Chinese Connection filmindedir.
Se observar A Fúria Do Dragão, é um filme sobre o nacionalismo cultural... como se pode ver nas sequências de acção... que não são diferentes de O Lago dos Cisnes.
Chinese Connection filmini seyrederseniz, kültürel milliyetçiliği aksiyon sahneleri ifade eden Kuğu Gölü'nden farksız bir film olduğunu görürsünüz.
A Triada Chinesa roubava os carregamentos dos nossos medicamentos, até que alguém os deteve.
Ama Chinese Triad tüm ilaç sevkiyatımızı durduruyordu ta ki birisi onları durdurana dek.
Vamos fazê-lo naquele restaurante chinês, no centro da cidade. O "Lok Sing"?
Aşağıdaki Chinese barda yapacağız.
BONES GANHA HOLLYWOOD COM "STORM" O filme mais esperado de 1954 vai ser lançado esta semana, no mundialmente famoso Teatro Chinês de Grauman, no coração de Hollywood.
BONES HOLLYWOOD'DA FIRTINALAR ESTİRİYOR 1954'ün en çok beklenen filmi Hollywood'un kalbindeki dünyaca ünlü Grauman's Chinese Theatre'da bu hafta gala yaptı.
Isto não é a pólvora dinamarquesa. Vamos ver se uma faísca provoca uma explosão.
We can hope that a sixpence-Chinese also can give a twitch.
E Mission Chinese?
Biraz da Çin yemeği?
Ainda não tinham construído o teatro Kodak nem estragado o Grauman's Chinese...
O zamanlar Kodak Tiyatrosu'nu inşa etmemişlerdi ya da Grauman'ın Çin Tiyatrosu'nu... - Onu önceden görmüş müydün hiç?
445.112 mil dólares pela Great Mandarin Chinese e vai gostar disto : 505.909 dólares pela Paul's Laundromat.
445,112 Yüce Mandarin Lokantasi'nda, bu hosunuza gidecek 505,909 dolar da Paul Çamasirhanesi'nde.
O remake de Chinese Connection, Fist of Legend.
Öldüren Karatecinin İntikamı'nın yeni versiyonu, Fist of Legend.
Primeiro passamos pelo Li Po para umas Chinese Mai Tais.
İlk durak Çin usulü Mai Tai içmek için Li Po.
Meu Deus, Não viajo num porão Desde que o Li Vanping e eu nos escondemos num Chinese destroyer Na costa de Pulau Belitung.
Tanrım, Li Yanping'le, Pulau Belitung sahilindeki bir Çin destroyerine gizlendiğimizden bu yana iskeleye gitmedim.
Maldito chinês!
Damn Chinese!
Hong Kong Chineses.
Hong Kong Chinese.
Ancient Chinese Secret?
Eski Çın Sırrı mı?