Translate.vc / португальский → турецкий / Cholo
Cholo перевод на турецкий
110 параллельный перевод
Maldito cholo.
Seni aşağılık herif.
Mas, neste Jardim de Éden, chamam-me Cholo.
Ancak bu Cennet Bahçesi'nde bana Cholo derler.
Bom, Sr. Cholo, vamos andando.
Pekala Bay Cholo, işe koyulalım.
Vá a merda, Cholo!
Hassiktir oradan Cholo!
Então e você, Cholo?
Ya sen Cholo?
Cholo.
Cholo.
Cholo?
Cholo?
Cholo, arruma isto.
Cholo, eşyaları topla.
Até você, Cholo?
Sen de mi Cholo?
Sou eu, Cholo.
Benim, Cholo'yum.
Cholo, desamarre-o.
Cholo, çöz onu.
Cholo e Zweig ficam com o Sr. Quiberon.
Cholo, Zweig, siz bay Quiberon ile kalın.
Deveria levar JiII ao EI ChoIo esta noite.
Jill'i bu akşam El Cholo'ya götüreceğim.
Não se esqueçam do "cholo". Essa é a verdadeira razão
Cholo'yu unutmayın yeminlerini kapıya getirdiler.
Não me tinham dito nada acerca de um "cholo"
Hiçkimse Cholo'dan bahsetmedi. Tamam!
No primeiro dia de Natal, um "cholo" veio ter comigo...
"Noelin ilk gününde bir serseriyi ağırlıyorum"
- Aspirante a "cholo" idiota.
Götlek bir serseri mi olmak isiyorsun?
O meu irmão diz que vamos para a guerra com os chollos.
Kardeşim Cholo'larla savaşa gireceğimizi söylüyor.
É um cholo.
Cholo'muz geliyor.
Cholo! ...
Cholo!
Há muitos mantimentos, mas montes de caminhantes. O Cholo?
Bir sürü malzeme ve yiyecek, ama bir o kadar da yürüyen ölüler var.
Cholo, estou a falar contigo.
Cholo, seninle konuşuyorum.
Cholo, temos um problema.
Cholo, bir sorunumuz var.
- Cholo, onde estás?
- Cholo, neredesin?
Tens de sair daí. Cholo?
Oradan bir an önce çıkmalısın, Cholo?
- Cholo, aguenta.
- Cholo, dayan.
Já o tenho. Cholo, já o tenho!
Yakaladım onu, Cholo, şimdi geberteceğim onu!
Sabes qual é o trabalho, Cholo?
Peki işimizin ne olduğunu, biliyor musun, Cholo?
Cholo, meu vagabundo, como estás?
Cholo, seni haylaz serseri, nasılsın bakalım?
Cholo, mandamos umas flores para o céu?
Cholo, ne dersin, havaya biraz gökyüzü çiçeği göndersek mi?
Posso mandar 50 homens contra aquilo, mas seriam todos mortos. Ora, o Cholo era um dos seus homens.
50 adamı o şeyin üzerine gönderemem gönderirsem ceset torbalarında geri dönerler.
Pode aproximar-se o suficiente para fazer o que tem de ser feito.
Şimdi, Cholo sizin adamınızdı. Belki siz yapılması gereken şeyi yapacak kadar ona yakınlaşabilirsiniz.
O que lhes vai acontecer se o Cholo bombardear Green?
Cholo "Green" i bombalamaya kalktığında o insanlara ne olacağını sanıyorsun?
O Cholo armou uma confusão. - Não.
Cholo buranın altını üstüne getirmiş.
O Cholo não fez isto tudo.
- Hayır. Bunun hepsini Cholo yapmadı.
Cholo, o Kaufman pode não pagar.
Cholo, bak, Kaufman parayı ödemeyebilir.
O meu trabalho é deter o Cholo.
Benim işim Cholo'yu durdurmak.
Se o Cholo bombardear Green, todos os acordos estão cancelados.
Eğer Cholo "Green"'i bombalaya kalkarsa, zaten tüm anlaşmalar geçersiz kalacak.
- Eu sei para onde vai o Cholo.
- Cholo'nun nereye gittiğini biliyorum.
Que ganhas com isto, Cholo?
Bundan ne elde edeceksin, Cholo?
Cholo, cuidado.
Cholo, dışarı bak.
- Temos o Cholo.
- Cholo'yu yakaladık.
Não é o Cholo, Sr. Kaufman.
Ateş eden Cholo değil, Bay Kaufman.
Só o Cholo.
Yalnızca Cholo gitsin.
O Cholo?
Cholo çok sıkı bir adamdır.
Um "cholo"
Cholo mu?
Despejou o lixo.
Cholo nerede?
Merda.
Cholo. Kahretsin.
Estás a sonhar, Cholo. Não te deixam entrar lá.
Hayal kuruyorsun, Cholo.
Certo, Cholo.
Peki, öyle olsun, Cholo.
Cholo.
- Hey, Cholo.