Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Ciro

Ciro перевод на турецкий

287 параллельный перевод
- Que quer dizer? - Uns cheques seus foram para a conta dele.
- Sizin tarafınızdan yazılan birkaç çek kendisi tarafından ciro edilmiş.
Aceitariam títulos ao portador?
Ciro edilebilir bono olabilir mi?
- Ciro, olha ali!
Ciro görüyor musun?
- E o Ciro.
- Ve Ciro - Hoş geldiniz.
Ciro, acorda que está a nevar!
Ciro uyan! Kar yağıyor.
Preguiçoso, anda cá. Ajudo-te a vestir o sobretudo.
Ciro çabuk ol, sen de yorgun çocuk gel de paltonu giydireyim sıkı giyin, tamam mı?
Devem estar contentes! Obrigada, Roccuzzo meu, és um anjo.
Memnun kalırsınız umarım, Ciro çabuk, haydi sen de Vincenzo.
Cuidado, Ciro.
Hoşça kal anne. Haydi, haydi, haydi!
Bom trabalho!
Ciro dikkatli ol! Haydi iyi işler!
Foi denunciar-me e vieram prender-me.
Polisler beni tutuklamaya geldi Ciro.
O Círo já não trabalha no Traversí, encontrou emprego na Alfa Romeo, porque conseguíu fazer o nono ano.
Ciro, Bay Traversi'deki işini bıraktı. Akşam kurslarından diploması olduğu için Alfa Romeo onu işe aldı.
Pensava também que o Ciro estivesse à minha espera na estação.
İstasyonda trenden indiğim zaman. Ciro'yu karşımda bulurum diyordum.
O Simone, o Ciro e tu aqui, filho meu.
Simone'nin, Ciro'nun ve bu da senin güzel oğlum.
Sabes, o Ciro tornou-se um rapaz extraordinário, nem imaginas.
Ciro öyle harika bir çocuk ki inanamazsın.
É uma coisa horrível, Ciro. Não podes imaginar quanto.
Bu çok çirkin bir şey ne kadar çirkin bilemezsin.
Ciro, pára um momento!
Ciro dur bir saniye.
- Ciro, aqui?
Ama Ciro, burada mı?
O meu pai convidou-te para jantar amanhã em nossa casa porque queria falar contigo. Quer saber se temos intenções sérias.
Ciro dinle, babam yarın akşam bizim eve gelmeni istiyor niyetimiz ciddi mi değil mi onu soracak.
- Adeus, Ciro.
Hoşça kal Ciro!
Ciro, anda cá um momento.
Ciro gel bir dakika!
Ciro, fizemos tudo o que podíamos para evitar esta loucura.
Bu deliliğe engel olmak için elimizden geleni yapmadık mı?
É altura de acabares com esse tom.
Bana böyle davranamazsın Ciro.
Ciro, vai buscar o espumante!
Hep beraber Haydi Ciro sen de kalk şu şampanya'yı getir.
Ciro, não tens vergonha?
Ciro utanmıyor musun?
Não, Ciro, não sou melhor do que tu.
Hayır Ciro senden iyi değilim.
- Ciro, não!
Ciro hayır!
- Ouve, Ciro... Não acredito na justiça dos homens.
İyi dinle Ciro, ben artık insanoğlunun adaletine inanmıyorum.
- O Ciro está a sair! - Ciro!
Ciro gidiyor, yetiş Ciro gidiyor!
Pela memória do nosso pai, não faças isso!
Ciro tanrı aşkına bekle lütfen gitme!
Embalagem, distribuição, vendas e boas e más áreas de mercado.
Ambalaj, dağıtım, ciro, zayıf ve güçlü pazar alanları? Bilmeliyim.
Ciro.
Cyrus.
Ganha sete mil ao ano a brincar.
Yılda ancak yedi bin dollar ciro yapıyor.
Se tiverem um cheque, não temam em preenchê-lo.
Elinizde çek varsa, ciro etmekten çekinmeyin.
Está tudo em ordem.
Her şey tamam. Çeki ciro eder misiniz?
Endossar e preencher o recibo.
Ciro işlemi ve formun doldurulması tamamlandı.
Ele espera-a na sua suite privada no Hotel Ciro.
Sayın Bakan sizi bekliyor. Özel bir salon ayırttılar.
São estes contratos que contam.
İnan bana, ne kadar çeşit, o kadar ciro demektir.
Estamos a falar de um lucro anual de cem milhões de dólares.
Burada yılda 100 milyon dolar ciro yapan bir işten bahsediyoruz.
Ir a casa da Sr.ª Buttle, e fazer com que endosse o cheque.
- Bayan Buttle'ı çeki ciro etmeye zorlarız.
A mãe da Chris passou-a à Chris. Comprei umas unhas postiças para a Chris e ela endossou-mo.
Chris'in annesi ona ciro etmiş çünkü Chris ona birşey almış ; ne olduğunu hatırlamıyorum...,... sonra ben de ona takma tırnak aldım ve o da bana ciro etti.
Eu endosso-lhe o cheque, para pagar o cachorro.
Ben de sana ciro edip sosisli sandviç alacağım.
Ciro ainda estava em casa, ia à escola.
Ciro hala buradaydı, okula gidiyordu.
Tive o Ciro depois dos 37.
Ben Ciro'yu 37 yaşımdan sonra doğurdum.
O plano dele é, claro, roubar títulos no valor de 90.000 libras do banco ultramarino de Belgravia.
Planı, elbette ki, Belgravia ve Deniz Aşırı Bankası'nın 90 bin sterlin değerindeki ciro edilebilir tahvillerini çalmak.
Endossa-o.
Hayır. Ciro et.
O café está quase pronto!
Haydi Simone! Ciro!
É verdade! Ouve, Ciro...
Ne aptalım!
Ciro, filho meu...
Ciro oğlum benim.
- Ciro, vai ver quem é.
- Ciro bakıver kimmiş.
- Vem, Ciro.
Merhaba. - Haydi, geç kalıyoruz.
Ou ao Ciro, próximo do lago?
Roof Garden'da ya da Cirot'da, göl kıyısında?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]