Translate.vc / португальский → турецкий / Clash
Clash перевод на турецкий
123 параллельный перевод
Talvez o tenham visto no anúncio da Polaroid ou como Zeus em "Clash of the Titans".
Onu Polaroid reklamında görmüş olabilirsiniz, ya da "Devlerin Savaşı" nda Zeus rolünde.
Mais uma chávena do bom café requentado dos Clash.
The Clash'tan bir eski şarkı daha.
"Janie Jones", dos Clash, no álbum "The Clash".
"The Clash" den "Janie Jones", Clash.
Os Clash.
The Clash.
Exacto, os Clash, mas também por uma banda chamada Stiff Little Fingers.
Doğru. The Clash aynı zamanda Stiff Little Fingers adındaki başka bir grup.
"Conhecer os Clash, a Chrissy Hynde, os Sex Pistols, o David Byrne."
The Clash, Chrissy Hynde, Sex Pistols, David Byrne ile tanışmak.
Os Clash?
Clash mi?
O dia que me uni aos Clash foi como.... começar do zero.
The Clash'a katıldığım gün tamamen sil baştan bir başlangıçtı.
Tínhamos uma gramola e púnhamos nossos discos favoritos, como Pressure Drop e Two Sevens Clash,
Prova Prova Evi'nde bir müzik kutusu vardı tüm sevdiğimiz plakları koymuştuk : Pressure Drop ve Two Sevens Clash...
The Clash surgiu enquanto líamos o Evening Standard.
İSMİMİZ NE? THE CLASH DİYOR PAUL The Clash ismi Evening Standart gazetesine bakarken geldi aslında.
"Vimos a este grupo, The Clash, em Sheffield e são um lixo".
"Sheffield'ta şu Clash denen grubu gizledik, iğrençtiler" yazmış.
The Clash não tinha nenhuma loja onde comprar.
The Clash'ın asıl dayanağı alış veriş edeceğimiz bir dükkan olmamasındandı.
Os Clash se plantaram ante rock eros velhos milionários, cuja música e estilo de vida tinha dominado durante tanto tempo.
BRİTANYA TV'SİNE İLK ÇIKIŞ The Clash, müziği ve yaşam tarzıyla uzun süredir dominant durumdaki vadesi dolan rock milyonerlerine tekmeyi basıyor.
"Os Clash são uma dessas bandas garagem " que deveriam voltar à garagem
"The Clash, hemen garajına dönmesi gereken garaj gruplarından birisi."
Este foi o primeiro clube para grupos punk e seus seguidores.
THE DREAD, PUNK ROCKÇILARI BULUŞTURDU, CLASH ROXY'Yİ AÇTI Burası punk grupları ve takipçileri için ilk kulüptü.
Lembrança pensar :
PUNK, THE CLASH'IN CBS'E İMZA ATTIĞI GÜN ÖLDÜ.
No início nos as vimos com os instrumentos.
THE CLASH İLK ALBÜM 8 NİSAN 1977 Başlangıçta enstrümanlarımızı çalmakta çok zorlanmıştık.
Desde que você aparecia atrás dos amplificadores, te enchiam de cuspos, e dava igual quem você era, mas era melhor se você cuspia aos Clash.
Sahnenin amfilerinin ardına geçtiğiniz andan itibaren kim olduğunuza bakmadan sizi tükürüğe boğarlardı ama The Clash'a tükürmek özellikle iyi sayılırdı.
"Os que vocês queiram ver aos Clash esta noite em Bond, suspendido".
Haberlerdeydik. "Bu akşam Bond'ta The Clash'ı görmek isteyenlere söyleyelim, iptal edildi."
Não entendia a natureza da besta dos Clash, o temos custa em cima?
İskoçya'daki biletler iyi satmıyor " dedi. The Clash'ın içgüdüsünün doğasını anlayamamıştı.
Na América ou na Espanha, ou a França ou a Suécia ou a Itália ou o Japão ou a Austrália, menos aqui, sabem apreciar aos Clash.
Amerika'da, İspanya'da, Fransa'da, İsveç'te, İtalya'da... Japonya'da, Avustralya'da ya da dünyanın herhangi bir yerinde...
Seja o que seja um grupo, é a mistura química dos quatro membros o que faz com que funcione.
The Clash'ı gerçekten biliyor ve takdir ediyorlardı. Grup her ne idiyse, grubu grup yapan dört üyenin kimyasal karşımıydı.
Clash, Iggy, os Ramones,
Clash, Iggy, The Ramones...
Esses eram os The Clash com So It Goes.
Bu The Clash. Ve şarkı da So it goes.
The Clash, The Kinks, et cetera.
- Biz daha çok "cover" yapıyoruz. "Clash" "Kinks" vesaire.
Devíamos ser solidários como... os Clash ou os U2.
- Çünkü birimiz hepimiz içiniz.
Uma democracia.
Clash ya da U2 gibi. Demokrasi var.
- Não é? É uma letra dos Clash.
Bunlar Clash'ın şarkısının sözleri.
- Mas de que música dos Clash?
- Ama Clash'ın hangi şarkısının?
- É dos The Clash.
- Cehennem Melekleri çetesinden mi?
- São uma banda.
- Joe Strummer, Clash üyesidir.
Fomos uma fusão dos Clash, dos Rage Against The Machine e dos Nirvana.
Clash, Rage Against The Machine ve Nirvana karışımıydık.
Os The Clash.
The Clash.
Clash, a única banda de interesse.
The Clash, önemi olan tek grup.
Banda favorita : The Clash.
En sevdiğim grup The Clash.
Foi quando acordei.
- "Clash of the Titans" filmindeki gibi.
Ele gostava que ambos admitissem o facto de não gostarem dos The Clash.
İkisinin de aslında The Clash'tan hoşlanmadıklarını itiraf etmesi hoşuna gitmişti.
Querida, citando os The Clash, devo ficar ou dar cabo do Casbah?
Tatlım, The Clash grubundan alıntı yapacak olursam, işe devam etmeli miyim, yoksa şarkıdaki gibi Cezayir'i sallamalı mıyım?
Na próxima semana teremos "The Clash" ao vivo no estúdio.
Haftaya canlı performansı ile The Clash burada olacak.
- Como a música dos Clash.
Şu The Clash şarkısındaki gibi.
Não digas que és um grande fã dos Clash.
O yüzden ne kadar büyük bir Clash hayranı olduğun hakkındaki kısımları çıkart.
- Eu adoro os Clash.
Clash'e bayılırım.
Conheces cada vilão do Bond, recitas sempre de Choque de Titãs... e venceste todos os jogos da Zelda que a Nintendo já lançou.
Bütün Bond düşmanlarını biliyorsun, Clash of the Titans'dan alıntı yapabiliyorsun. Ve Nintendo'nun yayınladığı bütün Zelda oyunlarını bitirdin.
Sem o CBGB, não teria havido os Sex Pistols ou os The Clash.
CBGB olmasaydı, ne Sex Pistols ne de The Clash olurdu.
Depois apareceram os The Clash e os Ramones e isso mudou a minha vida.
Sonra punk çıktı. The Clash ve Ramones'ı izledim.
Conheces "The Clash"?
Clash'ı * biliyorsundur zaten?
O direto dos Clash era sempre imprevisível.
Ya da göklerde uçuşan tozlarla bir olmak... The Clash'ın canlı performansları hiç öngörülür şey değildi.
Os Clash se o devem tudo a Bernie Rhodes e aos Clash.
The Clash ne oldu ise Bernie Rhodes ile The Clash oldu.
Nos encontramos ante uma situação que se nos foi das mãos.
The Clash'ı istiyoruz! The Clash'ı istiyoruz!
- E uma banda...
- Clash bir grup.
Aqueles esquerdistas todos a ouvir The Clash...
- Bütün solcular Clash dinliyordu.