Translate.vc / португальский → турецкий / Coche
Coche перевод на турецкий
165 параллельный перевод
Não costumo remoer, mas deve ter notado a minha preocupação no coche.
Kuluçkaya yatmaktan bahsetmiyorum, ama hamilelikle ilgili endişemi anlamalısın.
- Chama um coche.
Sen bir fayton çevir.
O meu amigo foi chamar um coche.
Arkadaşım fayton bulmaya gitti.
Nova Iorque estava a tornar-se cosmopolita... e nenhuma casa era considerada na moda sem uma donzela francesa. Sim. Assim, um dia um coche da Quinta Avenida parou em frente da nossa casa... e para fora do coche e dentro da minha vida veio Mademoiselle.
Cadde arabalarından birisi evimizin önünde durmuş ve o arabadan hayatıma Matmazel girmişti.
- Por favor, chame um coche.
- Evet. Lütfen bir araba çağır.
- Chame um coche, Nancy.
Bir araba çağır Nancy.
Coche!
Arabacı!
A chamar um coche na sua noite de folga?
Bu akşam için araba mı istiyordunuz?
O coche está a chegar, Sr. Cameron.
Araba geliyor Bay Cameron.
Chamai o meu coche!
Hadi, arabam gelsin.
Com um coche elegante como este, é claro, temos de ter simplesmente... - Ratos!
Bunun gibi zarif bir arabada şüphesiz şu da olmalı fareler!
Teremos um coche e quatro cavalos quando terminarmos.
İşimiz bittiğinde bir arabamız ve onlardan dört tane olacak.
Parem esse coche!
Şu arabayı durdurun!
Sigam aquele coche!
Arabayı takip edin!
Não te preocupes, ainda temos o coche fúnebre.
- Merak etme. Azıcık elden geçirdik mi eski cenaze arabasını kullanabiliriz.
Os seguidores de El Libre poderão aparecer... e permite-me impressionar o barão. Chama o meu coche.
El Libre'in taraftarları yine de ellerini gösterebilir... ve Baron'u etkilemek için bana bir şans verebilirler.
Aqui, coche.
Arabacı, buraya gel!
Depois, vendemos a casa e comprámos o coche e os cavalos.
Sonra her şeyi satıp at arabası ve atlar almıştık.
Do que estão à espera, do coche?
Kımıldayın haydi ne bekliyorsunuz?
Damos uma volta de coche pela cidade.
Bir arabaya atlayalım ve birlikte turist gibi bir şehir turu yapalım tamam mı?
Arranjamos um coche. Encontramos um lugar bonito e muito pequeno só para nós.
Güzel, küçük bir yer bulalım kendimize.
O seu coche aguarda-a.
Hanımefendinin arabası hazır.
Sim, o que deseja? Meu coche espera lá embaixo.
- Affedersiniz, arabam bekliyor.
Parece que alguém está a fugir como seu coche.
Gördüğüm kadarıyla arabanızda yer kalmamış.
- Quanto mede o coche e os cavalos?
Faytonun atlarla uzunluğu ne kadar tutuyor?
Regressem ao coche!
Faytona gidin.
O coche!
Araba!
E o coche onde eu ia para a escola.
Ve beni okula götüren araba.
Parece-me que foi ontem quando tu e o Alberto chegavam de coche à Sinagoga.
Bununla sinagoga gelişin sanki daha dün gibi.
Viu o novo coche de Lady Windermere, querida?
Leydi Windermere'in yeni arabasını gördün mü?
Se vai no seu coche para o Missouri, podia levá-la.
Arabayla Missouri'ye gidiyorsanız onu da alın.
- Não é bem um coche, Reverendo.
- Pek de araba sayılmaz, peder.
O coche sem condutor.
Sürücüsüz bir vagon.
- Preciso do seu coche.
Arabana ihtiyacım var.
- Não tenho coche.
Benim arabam yok.
Deus, se não é o seu pai a ir para casa no seu coche.
Fark etmediniz mi? Aman Tanrım, o arabada gelen kişi baban değil mi?
Este contém um modelo do coche imperial.
Bunda imparatorluk arabasının modeli var.
Está a sair do coche! Vá lá, Ryder.
Arabadan iniyor.
Ele disse que sim, que devias voltar, e mandou-me vir buscar-te num coche.
Ve o da evet dedi, dönmeni söyledi. Ve seni getirmem için arabayla beni yolladı.
- Miss Drake, o seu coche aguarda-a. - Não.
- Bayan Drake, arabanız bekliyor..
O seu coche, senhor.
Arabanız, efendim.
Quereis ter a gentileza de esperar no coche?
Aşağıda, arabada bekleme nezaketini gösterir miydiniz?
Será o Vosso coche.
- Sizin makamınız olacak.
Levaremos o seu coche.
- Uzak mesafe götürücünü al.
- "Coche com franja no toldo".
- "Üzeri Püsküllü At Arabası."
Seis anos depois estás a cantar o "Coche com franja no toldo" em frente do Ira!
Altı yıl sonra, lra'nın önünde "Üzeri Püsküllü At Arabası" nı söylüyorsunuz.
- Vai um coche?
- Biraz ister misin?
Venha, coche!
Haydi, arabacı.
Gostas do meu coche?
Arabamı beğendin mi?
- O meu coche?
- Arabam nerede?
Pare o coche.
Lütfen sorgulamayı kes.