Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Col

Col перевод на турецкий

1,560 параллельный перевод
Obrigado por te encontrares comigo, Col. Tenho uma coisa para te mostrar.
benimle buluştuğun için sağ ol colin. sana bir şey göstermeliyim.
Isso é como cortar os meus col chões.
Bu sanki haya... .. tımı mahvetmen gibi.
O deserto está morrendo, Stil.
Çöl ölüyor, Stil.
Esqueça. São só destroços e um deserto.
Orası sadece yıkıntı ve çöl.
Deserto.
Çöl.
É "desert".
Çöl.
Isso é "dessert" mas o deserto é "desert."
Bu tatlı. Ama çöl "çöl" dür.
"Desert".
Çöl.
- Não. Desert. Desert.
- Hayır.Çöl.Çöl.Çöl.
Desert.
Çöl.
- Desert.
- Çöl.
Deserto!
Çöl!
Eu tive um amigo no Desert Storm, fuzileiro também.
Çöl Fırtınası'nda bir arkadaşım vardı.
No sul do Chile, há um deserto. É espantoso.
Şili'nin güneyinde bir çöl var, harika bir yer, gözünün alabildiğince sadece beyaz ve düz ve bunu sonlandıran tek şey ufuk çizgisidir
Agente do deserto.
- Çöl ajanımız.
O nosso agente do deserto tem vitória assegurada.
Çöl ajanımız mutlaka kazanacaktır.
De que serve deambular pelo deserto se...
Çöl boyunca yürümenin anlamı ne olabilir ki...
DESERTO DO NOVO MÉXICO, 1947
New Mexico, Çöl 1947
Rosas do Saara e do deserto...
Sahra ve çöl gülleri.
A merda da Indochina secou nesta merda de cidade?
Bu şehir, çöl gibi. Hintlilerle Çinliler kuruttu mu burayı?
Seu negro de merda.
Hoşuna mı gitti, çöl kaçkını?
São 77.600 km quadrados de selva e deserto.
- 45.000 km kare - 45.000 km kare çöl ve orman
E está a expandir-se. Cerca de 77.600 km quadrados de deserto, montanhas e selva.
Ve genişliyor. 450.000 kilometre kare çöl, orman ve dağ.
É o deserto, rapaz.
Senin için bu çöl.
Quente demais de dia, e... bem... frio demais à noite.
gün boyunca çok sıcak ve... Çöl... gece çok soğuk.
Carregá-lo por 40km no deserto?
Çöl boyunca onu taşımak mı istiyorsun?
Bem, fomos mesmo agora atacados por uma matilha de coiotes fantasmas.
Hayalet çakal sürüsüyle karşılaştık çöl fırtınasında,
Desert Killers, 40-Foot Woman, Sweetback's Baadasssss Song.
"Çöl Katilleri", "On Metrelik Kadın"... "Sweet Back Badass Song"
Da vila do deserto Po-Koro, vencedores da máscara de cobre e indiscutiveis campeoes de kohlii, Hewkii e Hafu!
Çöl kasabası Po-Koro'dan, Bakir Maske galipleri ve yenilmez Koli şampiyonları, Hewkii ve Hafu!
Então Jesus não viajou livremente na Judeia, mas partiu, e foi para um lugar perto do deserto... para uma cidade chamada Ephraim, onde ficou com os seus discípulos.
Bu yüzden İsa Judea'ya açıkça gidemedi, ama çöl yakınlarındaki bir yere gitti müritleri Ephraim adındaki kasabada kalıyorlardı.
Oceano Pacífico aqui, deserto ali.
Pasifik Okyanusu şuraya, çöl şuraya.
- E o deserto?
- Ya çöl?
Então o deserto é a nossa melhor opção.
En iyi seçeneğimiz çöl gibi gözüküyor.
O deserto.
- Sayın Başkan? - Çöl. - Peki efendim.
Alguém tinha de a levar para o deserto, para a explosão não matar ninguém.
Patlayınca kimse ölmesin diye birinin çöl üzerinden uçurması gerekti.
Bem, o deserto já fazia múmias muito antes dos egípcios.
Çöl, mumyaları Mısırlılardan çok daha önce de yapıyordu.
EU APOIO A TEMPESTADE NO DESERTO
ÇÖL FlRTlNASl'Nl DESTEKLİYORUM
A larva do deserto lyssarriana.
Lyssarrian Çöl Larvası.
Gostaria de fazer uma escavação em Painted Desert.
Tamam. Boyalı Çöl'de bir kazı yapmak istiyorum.
Começar a Operação Formigueiro do Deserto.
Çöl Böceği Sürüsü Operasyonu başlasın.
No Campeonato de Surf no Deserto de hoje... patrocinado pelo Casino Montecito e a NBC...
Bu gün. Buraya Çöl sörfü şampiyonası için... Montecito Casino ve NBC tarafından getirildiniz.
Por isso me sinto tão bem com o calor do deserto. Isto é um pesadelo.
Evet, bu yüzden bu çöl sıcağında çok rahatım.
Ouve, és uma pessoa muito branca, o deserto é perigoso para ti.
Sen beyaz birisin. Çöl senin için tehlikeli.
Vietname, Tempestade no Deserto, Afeganistão.
Vietnam, Çöl Fırtınası, Afganistan.
Ela define-se a si mesma como uma mescla de deserto, casualidade, e cafeteria!
Kendini çöl, tehlike ve kafeterya karışımı olarak tanımlıyor.
É um genuíno xamã do deserto, o nosso guia espiritual.
O gerçek bir çöl Şaman'ı. Bizim büyücümüz.
Mosca tsé-tsé.
Neydi o? Çöl sineği.
A lei do deserto obriga-me a falar com sinceridade.
Çöl kanunu, dosdoğru konuşmamı gerektiriyor.
E nós, as suricatas?
Ya biz çöl kedileri?
Quando eu pequenino
Ben genç bir çöl faresiyken
Quando ele era pequenino
O genç bir çöl faresiyken

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]