Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Colette

Colette перевод на турецкий

307 параллельный перевод
Entrega-as à Colette.
Onları Colette'e götür.
Colette, já te pedi para não me chamares nomes de animais.
Colette, daha önce de söyledim. Bana hayvan isimleriyle hitap etme! - Neden?
- Da Colette?
- Colette mi? - Hayır! - Hayır!
Vamos fazer uma surpresa à Colette.
Colette'e bir sürpriz yapacağız.
Não veio cá um jovem pedir a mão da Colette?
Bir gencin, onunla evlenmek istediğini söylemiştin.
- "... reconheço a paternidade de... "-"... sessenta e quatro milhões... " "... da Menina Barnier... "
... Colette Barnier'nin taşıdığı çocuğun babası olduğumu 64 milyonun kabul ediyorum. "
Colette!
Colette!
Colette, apresento-te o Sr. Christian Martin, o teu futuro esposo.
Colette, seni Christian Martin'le tanıştırayım. Gelecekteki kocan.
Menina Colette!
Bayan Colette!
Bravo, muitos parabéns.
Sizi tebrik ederim! Colette...
Já que a Colette é, digamos, obrigada a casar-se, preferia desposar o Sr. Cretino. Ai não, o Sr. Dubois!
Colette, çok çekici buluyor ve evlenmek için Bay Geri Zekâlıyı, yani Bay Dubois'yı tercih etti!
A Colette rompeu com o Sr. Martin?
Colette, Bay Martin'den vaz mı geçti?
É este jovem que a Colette quer desposar?
Colette'in evlenmek istediği genç bu mu? - Evet.
Colette, faz companhia ao teu noivo.
Colette, nişanlına eşlik et.
- Colette.
Austin.
Não me trates por senhora, sou a Madame Colette, a gerente.
Bana madam deme, adım Madam Colette, buranın patroniçesiyim.
Certo, Madame Colette.
- Anlaşıldı, Madam Colette.
- Como queira, Madame Colette.
- Nasıl isterseniz.
Entrega o dinheiro para ser registado e fica com as tuas fichas. Sim, Madame Colette.
Parayı kasaya götür ve aldığın markaları biriktir.
Fiz pior ainda, Madame Colette. Vim-me!
- Daha kötüsü, boşaldım.
Vou tentar, Madame Colette, mas aquele rapaz era tão querido.
- Deneyeceğim, ama çok tatlıydı.
A Madame Colette também o faz.
Madam Colette lezbiyendir.
Bom-dia, Madame Colette.
Günaydın.
Não se preocupe, Madame Colette.
Merak etmeyin.
Madame Colette, lembrasse do nosso dueto no concerto Majol?
Majol konserindeki düetimizi hatırlıyor musunuz?
A Madame Colette tem razão :
Madam Colette haklıymış :
Madame Colette, tenho uma dor no estômago.
Karnım ağrıyor.
- Eu já te vi na Madame Colette.
- Seni Madam Colette'in yerinde görmüştüm.
Mas não fodeste com todos no bordel de Madame Colette!
Madame Colette'nin evinde herkesle sikişmedin değil mi?
Madame Colette.
Ben alabilir miyim?
Madame Colette, não podia deixar de dizer adeus à casa onde comecei a carreira.
Madam Colette ilk işe başladığım geneleve hoşçakal demek istedim.
- Boa noite. - Onde está a Claudette?
- Marla, Colette bu gece nerede?
Na verdade, até tem 4 amigas.
Aslında Colette'in dört arkadaşı var.
Vamos! ¡ Colette, a chorona!
Hey, Colette!
D.H. Lawrence e Henry Miller.
D.H. Lawrence, Colette ve Henry Miller.
A Collette também foi caçar?
Colette de ava çıktı mı?
Talvez tenha acontecido qualquer coisa a Collette ou ao Brian.
Belki de Colette Brian ile birliktedir.
Achas que o Ed matou a Collette?
Ed, Colette'i mi öldürdü?
Devia tê-lo deixado encher-te de chumbo.
Colette'e bunu nasıl yapabildin?
Era tão boa senhora.
Colette çok iyi bir kadındı.
Ainda hoje não tenho qualquer lembrança de matar a Mary ou a Collette.
Mary ya da Colette'in öldürülmesi ile ilgili hiçbir şey hatırlamıyorum.
- A biografia de Colette.
- Colette'in biyografisi.
Colette Vaughn.
Colette Vaughn. Teşekkürler.
- Colette!
- Colette!
A Colette - permita-me que a trate pelo nome...
Colette dememe izin verir misiniz?
Eu não faço o género dela, não é Colette?
Öyle değil mi, Colette?
- Colette, vai prevenir o teu pai.
Colette, babana haber ver.
Esta é a Colette.
Bu Colette.
Bom... esta é a Colette.
Bu Colette.
Colette, podes deitar-te... - Esta deve ser a irmã da Colette.
- Bu Colette'in kız kardeşi olmalı.
- A Colette tem uma amiga.
Colette'in arkadaşı da var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]