Translate.vc / португальский → турецкий / Constable
Constable перевод на турецкий
60 параллельный перевод
Convoco o Polícia Constable Jeffries.
Lütfen memur Jeffries'i çağırın.
- Polícia Constable Jeffries.
- Polis memuru Jeffries.
- É um Constable.
- O bir Constable.
Aqui é onde pertences em casas assim, com o tio Gerald e ali o Constable.
Sen böyle evlerde Gerald Amca ve Constable'larla yaşamaya layıksın.
O homem de The Hay Wain, de Constable.
Constable'ın Saman Arabası'ndaki adam.
Pai, é o homem de The Hay Wain, de Constable, para falar contigo.
Baba, Constable'ın Saman Arabası'ndaki adam seni görecekmiş.
O homem de The Hay Wain, de Constable, disse a noite passada que as imagens não iam voltar antes do fim-de-semana.
Constable'ın Saman Arabası'ndaki adam dün akşam "Hafta sonundan önce resimlere dönüş olmaz," dedi.
Bem pode ser, Ms. Constable.
Aynen öyle, Bayan Constable.
Anne, Ms. Constable.
Anne, Bayan Constable.
Eu não queria discutir a tua divida comigo em frente à Srta. Constable.
Bayan Constable'ın önünde borcunu tartışmak istemedim.
Ah, srta. Constable.
Bayan Constable.
A srta. Constable é sua paciente?
Bayan Constable bir hastan mı?
Hum, agora este relatório do Policia Riggs sobre três meninas mestiças no depósito da cerca Jigalong - Molly, Gracie e Daisy.
Uh, şimdi, Constable Riggs'den gelen bu rapor ; Jigalong Çit Deposunda bulunan Molly, Gracie ve Daisy adında üç yarı melez hakkında - -.
Ao policia Riggs, Delegacia, Nullagine. As duas miudas mestiças em falta, Molly e Daisy,
Constable Riggs'e Polis Merkezi, Nullagine - - iki kayıp yarı-melez kız -
Ao policia Riggs, Delegacia, Nullagine. No momento, estamos sem fundos para perseguir as garotas mestiças em falta,
Constable Riggs'e Polis Merkezi, Nullagine - - kayıp olan yarı melez kızlar Molly and Daisy'i aramakta parasal açıdan sıkıntı çekiyoruz.
Sou o lnspector Mueller da Brigada Fiscal Bávara.
Adım Constable Mueller Bavyera Vergi Dairesinden.
Sou polícia. Constable Gwen Cooper.
- Polis memuresi Gwen Cooper.
Quem roubou a bicicleta da Constable Varmy à saída da estação de Santa Cruz na última quinta-feira?
Polis Verma'nın bisikletini geçen salı günü Santa Cruz istasyonu bahçesinden kim çaldı?
Houve um pequeno cartão na porta de Constable Walsh dizendo, "Será que nós contactá-lo?"
Kapıda polis memuru Walsh'ın bıraktığı ve onunla temasa geçmemizi söyleyen küçük bir kart vardı.
Chegámos à porta, e foi Jackie e Constable Walsh.
Kapıya geldiğimizde Jackie ve polis memuru Walsh oradaydı.
Constable Dhuri da delegacia de polícia D.N.Nagar
Ben polis merkezinden Memur Dhori.
Sou Constable Vyjayanti.
Ben memur Vyjayanti.
10 : 58, registo do emprego do suspeito, entregue por Constable Lewis Young.
10 : 58, süpheli çalışanın raporu, Gümrük memurluğundan emekli polis memuru.
Vossa Majestade, Sir Ralph Ellerker e o Sr. John Constable.
Majesteleri! Sör Ralph Ellerker ve Bay John Constable.
Sr. Constable...
Bay Constable!
- Sr. Condestável, as promessas de um Rei são assaz mais valiosas do que as promessas de gente vulgar.
Bay Constable, bir kralın sözü sıradan birinin sözünden tartışmasız daha değerlidir.
- Capitão Constable.
- Yüzbaşı Constable.
E o Sr. Constable?
Ya Bay Constable?
- John Constable?
- John Constable?
John Constable, sois um grande e incorrigível traidor e vilão contra Sua Majestade.
John Constable sen, Majesteleri Kral'a karşı olan vatan hainlerinin en başısın, ve ıslah edilemez bir kötüsün.
Sr. Lafferty, gostaria de registar uma queixa formal... contra o Constable Hughes?
- Mr Lafferty, istersiniz resmi bir şikayet kayıt Constable Hughes karşı?
Boa tarde, Constable.
İyi günler, memur bey.
John Constable,
John Constable götürün onu.
Constable Mellor é um amigo meu.
Memur Mellor benim arkadaşım sayılır.
O que diria Constable desta gente?
Constable bundan ne anlıyor ki?
Constable.
- Memur bey.
Solidarizo-me com Constable.
Memur beyi anlıyorum.
Eu sou a detetive Constable Christine Whittaker. Posso entrar?
Tekerlekli sandalyeli insanlar için oyun odası bile yaptık!
Chamo-me Constable Bob Sweeney e estou a perguntar-lhe o seu nome.
Benim adım Asayiş Memuru Bob Sweeny ve size adınızı soruyorum bayım.
Se o levarmos de volta, Constable, Brattle vai ser visto como um herói assassinado que se opôs a um exército de Escoceses.
Geri getirirsek komutanım Brattle, İskoç ordusuna kafa tutup, katledilmiş bir kahraman gibi görülür.
Lembrais-vos de mim, Conde Constable?
Beni hatırladınız mı Soylu Komutan?
O Chefe Constable quer que seja eu a fazê-la.
Emniyet müdürü benim yapmamı istiyor.
E o Constable Irfan é tão afiado como eles vem.
Memur Irfan da son derece zekidir.
Eu trato disto.
- Aslında Constable senin için ben ilgileneyim.
O Ntombi foi detido para interrogatório no dia 5 de Fevereiro de 1989, por ligação ao assassinato de Constable Sara Miller.
Ntombi 5 Şubat 1989'da Memur Sara Miller cinayetiyle ilgili gözaltına alınmış ve sorgulanmış.
Constable Sara Miller...
Memur Sara Miller.
Nos seus últimos dias, o escritório de segurança do estado usou o assassinato da Constable Miller como martírio e desculpa para criar uma unidade secreta para acabar de uma vez por todas com o movimento anti-apartheid.
Devlet Güvenlik Ofisi son günlerinde Memur Miller'ın ölümününü bahane edip Apartheid karşıtı hareketi bitirmek için gizli bir birim oluşturdu.
Clara, e se o assassino da Constable Miller for uma bandeira falsa?
Clara, ya Memur Miller cinayeti yanıltıcıysa?
Lembra-se da Constable Miller?
Memur Miller'ı hatırlıyor musun?
A família da Constable Sara Miller ficou devastada com a morte dela, ninguém ficou pior que o irmão dela Curtis.
Memur Sara Miller'ın ailesi ölümüyle yıkıldı, en çok da erkek kardeşi Curtis.
Sou o chefe da policia.
Ben Şef Constable'ım. Sabıkalılarla devam edin.