Translate.vc / португальский → турецкий / Craigslist
Craigslist перевод на турецкий
162 параллельный перевод
Pus um anúncio no "Craigslist", a pedir um companheiro de casa.
Ben yeni şu ilanı Craigsliste koydum, oda arkadaşı arıyorum.
Pus um anúncio no "Craigslist", a pedir um companheiro de casa.
Az önce Craig'in listesine şu ilanı koydum, ev-arkadaşı arıyorum.
Vou vender o Bowflex no Craigslist. Tenho a certeza que disseste alguma coisa que tirou o romance todo do momento.
Eminim romantizmi yok edecek bir şeyler saçmalamışsındır.
As máquinas dele. A enfermeira disse para as vender no Craigslist, mas não sei quanto valem.
Hemşire onu internet üzerinden satabileceğimi söyledi, ama ne kadar ettiğini bile bilmiyorum.
Eu estou errado. E não há nada de suspeito nisso.
Ve sen Craigslist'deki çağrımıza cevap veren ilk kişi olarak, seçilmiş kişi olmalısın.
Não vem na Craigslist.
Craig'in Listesinde yok.
Encontrei isto no Craigslist e pensei :
Craigslist'te gördüm. Ben de "ne olacak ki" dedim.
- O que é o Craigslist?
- Craigslist'te neyin nesi?
O Craigslist funcionou!
Craiglist hayata geçti!
Olá. É o John e o Dean da Craigslist.
Selam, bizler Craigslist'ten John ve Dean.
Pus um anúncio na "craigslist".
Ben Craigslist'e bir ilan vermiştim.
Entre 25 de Dezembro e 1 de Janeiro, o número de pessoas que visitam os sites Match, Craigslist e MySpace, aumenta em três por cento.
25 Aralık ile 1 Ocak arasında Match. Com, Craigslist ve Myspace'deki insan sayısı yüzde 3 yükseliyor. The Los Angeles Gazette
O que tens que fazer, é publicar um aviso na Craigslist. Não sei.
Tek yapman gereken dostum Craigslist'e bir ilan vermek.
- Estas são diferentes da Craigslist.
Bu Craigslist'ten daha farklı.
Com um anúncio na Craigslist?
Craigslist'te mi?
Por que publicas anúncios na Craigslist?
Neden Craigslist'e ilan verdin?
O Sr. Craigslist.
Bay Craigslist.
Comprei nos anúncios de jornal para uma emergência.
Bunu Craigslist'ten aldım Acil durumlar için.
Estarei à procura de empregos no Craigslist.
Senin için iş ilanlarına bakacağım.
Isto é bom. Eu gosto desta sobre o gajo do MySpace e o outro da Craigslist que se envolvem numa luta.
Şu MySpace'den bir elemanla Craiglist'ten birisinin kavga etmesi esprisine bayıldım.
Imaginem se o Tom e o Craig, os da Craigslist, lutassem um com o outro Quem é que ganharia a luta?
Merak ediyorum da Tom ile Craiglist'teki Craig kavgaya tutuşsa kavgayı kim kazanırdı acaba?
1.200 pratas na Craigslist.
İnternetten 1200 dolara aldım.
Podemos ter falado ao telefone, mas não és a Kitty. Não és a Kitty que vi na Craigslist.
Telefonda konuşmuş olabiliriz ama sen Kitty değilsin, broşürde gördüğüm Kitty değil.
Os raptores colocaram um anúncio na Craigslist a dizer que era uma peça artística para o YouTube.
Adamlar, "craigslist" e ilan verip, youtube için bir gösteri yapacaklarını duyurmuş.
Vi o seu anúncio no Craigslist.
Craig's List'teki reklamını gördüm.
Há três semanas, quando a Suzanne saiu de casa, pus um anúncio no Craigslist.
Üç hafta önce, Suzanne taşındığı zaman Craig's List'e bir reklam koydum.
- Inscreva-se no Craigslist.
Craig's List'e yaz. Evet.
No Craigslist, sobre pessoas desaparecidas.
Craig's List, kayıp insanlar...
É um prazer conhecê-la, ainda bem que me encontrou no Craigslist.
Tanıştığıma çok memnun oldum. Craig's List'de beni bulmana da çok sevindim.
Adoro o Craigslist, uso-o para tudo.
Craig's List'e bayılıyorum. Ne ararsam bulabiliyorum.
porque arranjou esta história no Craigslist, pelo dinheiro?
Ne diye Craig's List'e yazdın kendini? - Para için mi?
Se volta ao Craigslist e se faz passar por detective, vai acabar na Rikers e não o vejo a safar-se naquele ambiente!
O Craig's List'e geri dönersen ve bir dedektifi canlandırırsan hapsi boylarsın. Çevreye faydalı bir şey yaptığını görmüyorum.
Publiquei algo no Craigslist anunciando-me como detective privado não profissional.
Kendimi Craig's List'e koydum lisanssız özel dedektif olarak reklam verdim.
Por isso é que o procurei no Craigslist.
Bu yüzden Craig's List'de seni buldum.
Então fui ao Craigslist.
Ben de Craig's List'e girdim.
Tenho um anúncio no Craigslist a apresentar-me como detective privado não profissional.
Craig's List'de kendimi lisanssız özel dedektif olarak tanıttım.
Descobriu o meu nome no Craigslist.
Craig's List'e reklam verdim.
Não se pode pôr um anúncio na Craigslist para isso, mas por sorte, tem uma pilha de candidatos qualificados em cima da secretária.
Bunun için "craigslist" e ilan veremez elbette ama ne şans ki masasının üzerinde koca bir yığın seçilmiş aday yatmaktadır.
- O que é que vamos fazer, colocá-lo na Craigslist?
- Ne yapalım, Craigslist'te listeleyeyim mi?
Tentaste encomendar massagens da Craiglist.
Durmadan craigslist'ten * ev masörü sipariş edip duruyordun.
Vendeu a viatura na Craigslist antes de ser preso.
İçeri girmeden önce Craigslist'te arabasını satmış.
Detran ainda não actualizou o registo, mas tenho o endereço de IP que o comprador usou na Craigslist.
DMV henüz kayıtlarını güncellemedi ama Craiglist'te alıcının kullandığı IP adresini buldum.
Punha um anúncio na "Craigslist". - A sério?
- Gerçekten mi?
O meu irmão encontrou-a numa promoção.
Kardeşim bunu Craigslist'te bulmuş.
Não é como se tivéssemos colocado um anúncio na Craigslist a dizer que o tínhamos.
İnternete elimizde olduğuna dair bir reklam vermedik ya.
Uma hora no Craigslist, a sério?
Craigslist'te bir saatte satıldı mı cidden?
Vá lá, Craigslist.
Hadi Craigslist.
Em Craigslist.
Craig'in Listesi.
Craigslist é a única saída.
Craigslist, bunun tek yolu.
Para que saibam, tenho pessoas no Craigslist dispostas a pagar mais do que o preço normal.
Steve, başka seçeneğimiz yok.
Mas é muito perigoso.
Ama millet Craigslist Katili'nden korkuyor artık.