Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Delenn

Delenn перевод на турецкий

222 параллельный перевод
Tristemente, arrogância nunca foi uma característica exclusiva dos Humanos.
Evet. Mesajınız var, Yarbay. Büyükelçi Delenn görüşmek istiyor.
Delenn não pertence formalmente a este conselho. Embora ela esteja no lugar de Satai Kadroni ela ainda não passou pelo ritual.
On beşinde teslim edebiliriz ama işçilere daha fazla para ödemem gerekir ve kâr marjım yarıya düşer.
Eu nunca soube a verdade ou a Delenn falar quando fosse apropriado.
On beşinde görüşürüz. Hizmetlerin için tekrar teşekkür ederim.
Fala, Delenn. Valen disse que Sombras... que primeiro regressariam para o planeta deles, de Z'ha'dum antes de nos atacarem.
Bir gün işadamlarına telepat kiralamayı ilk düşünen adamı elime geçirirsem, onu geberteceğim.
Não ias, Delenn. Sim, mestre. Então nós vamos.
Ben bilinçli olmanızı tercih ederim ama ne kadar zevke dayanabileceğinizi bilemem.
O teu é o voto decisivo, Delenn. Ele era o melhor de nós. Eles atacaram sem provocação.
Buraya kaderimizi kaderinizle birleştirmek umuduyla muhteşem Dünya Birliğinize yağ çekmeye geldim.
Isso é simpatia que ouço na tua voz, Delenn? Eu estou surpreendido. Tu foste o escolhido de Dukhat, depois de tudo.
İşte başlıyoruz.
Eu tirou-se tudo que era dele, Delenn.
Bir şeyin yok. Hadi.
Só tu tens acesso por agora. Eu penso que devias ir lá, Delenn.
Zehirlenmiş.
Podemos muito bem explodir juntamente com o inimigo.
Tabii ki üzgünüm. Lanet olsun, Delenn, bunu ona nasıl yaparsın?
Muito bem, Delenn. Escolhe.
Suikastçımızın enteresan bir geçmişi var.
- Não vou ver mais. - Delenn. Se desejas finalmente destruir a Terra...
Del Varner ve suikastçı öldüğünden elinizde hiçbir kanıt yok.
E acerca do Sheridan e a Delenn?
"Çabalamak, aramak ve bulmaktır, baş eğmek değil."
O Sheridan veio a ser presidente de uma grande aliança e Delenn ficou sempre ao lado dele.
Ritimli ve uyumlu sözlerle yapılan edebî anlatım. "Ali Baba'nın bir çiftliği var" gibi.
Estou espantado, Delenn.
Hayretler içerisindeyim, Delenn.
Delenn, terminamos aqui.
Delenn. Burada işimiz bitti.
Embaixadora Delenn.
Büyükelçi Delenn.
Entendeu, Delenn?
Anlıyor musun, Delenn?
E a Delenn, que fazia ela lá?
Peki Delenn'in orada ne işi vardı?
Delenn.
Delenn.
Nós devemos ter uma guarda de honra, se Delenn pensa que é alguém especial.
Delenn önemli olduğunu düşünüyorsa bir de sancak muhafızı iyi olur.
Tu tens andado demasiado com a Delenn.
Delenn'le fazla vakit geçirmişsin sen.
Revistei estes aposentos pessoalmente com a Delenn a observar.
Bu daireleri Delenn'in gözetiminde aradım.
Quando estava a falar com a Embaixadora Delenn olhei para dentro da cabeça dela.
Büyükelçi Delenn'le konuşurken zihnini içine baktım.
- Delenn, o Neroon quer uma resposta.
- Delenn, Neroon bir cevap istiyor.
Sim, compreendi, Satai Delenn!
Evet, anlaşıldı Satai Delenn!
Sim, Satai Delenn.
Evet, Satai Delenn.
Quando olhas-te para a mente da Delenn, viste algo mais, fora do normal?
Delenn'in zihnine baktığında, olağan dışı bir şey gördün mü?
Nem o Mollari, nem a Delenn nem o Sinclair e nem eu.
Ne Mollari, ne Delenn ne Sinclair and ne de ben.
A Embaixadora Delenn mantêm-se indisposta.
- Büyükelçi Delenn hâlâ rahatsız.
Não, eu estava a caminho para falar com a Delenn.
Hayır. Delenn'le konuşmaya gidiyordum.
Delenn?
Delenn?
Dr. Franklin, podia vir sem demora aos aposentos da Embaixadora Delenn?
Dr. Franklin, en kısa sürede Büyükelçi Delenn'in dairesine gelebilir misiniz?
Eu penso que algo pode estar errado com a Embaixadora Delenn.
Büyükelçi Delenn'in sağlığı konusunda endişelerim var.
A Embaixadora Delenn saiu daquele casulo esquisito... e ela tem asas, tal como uma borboleta.
Büyükelçi Delenn o garip kozasının içinden çıkmış. Kelebek gibi kanatları var.
A Embaixadora Delenn tem estado indisponível nos últimos tempos.
Büyükelçi Delenn son dönemde aranıza katılamadı.
A seguir ao Vorlon em timidez... está a Embaixadora Delenn da Federação Minbari.
Gizemlilik konusunda Vorlon'dan hemen sonra Minbari Federasyonu Büyükelçisi Delenn geliyor.
Embaixadora Delenn, é precisa na Câmara do Conselho.
Büyükelçi Delenn, Meclis Toplantı Salonu'ndan bekleniyorsunuz.
Embaixadora Delenn?
Büyükelçi Delenn?
Não tenho completamente a certeza que compreendi, Delenn.
"MÜFETTİŞİN GELİŞİ" - Anladığımdan pek emin değilim, Delenn.
Delenn, perguntar não é um problema, não para ti.
Delenn, bir şeyler istemen hiç sorun değil. Senin için değil.
Delenn, se há alguma coisa que eu possa fazer...
Delenn, yapabileceğim bir şey varsa- -
Sim, eu ás vezes sinto a presença dele aqui.
Büyükelçi Delenn.
Bom dia, Delenn.
Tahmini gecikme süresi : 2,3 dakika.
- Delenn!
Londo'yla başlayacağım.
Porque veio aqui, Delenn?
Ama şu ana kadar zehrin sistemine nasıl girdiğini bulamadık. Tahminin nedir?
Delenn, nós precisamos de retaliar, mas o conselho tá dividido.
Bay Garibaldi evren büyük. Kimin yaptığını bilseydim sana söylerdim.
Desculpa, Delenn.
Onu hemen dışarı çıkarın.
A situação está a ficar fora de controle, Lenonn.
- Dünya Birliği kabul etmiyor. Büyükelçi Delenn?
Eu aprecio o elogio, Delenn, mas mas como fazemos isto?
Del Varner?
- Delenn nós estávamos a usar o Triluminary para sondar o humano.
Ben gitsem iyi olacak. Bir şey daha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]