Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Delgado

Delgado перевод на турецкий

531 параллельный перевод
Sou o capitão Delgado.
Ben, Yüzbaşı Delgado.
O Señor Delgado é o gerente do Clube Ambassador.
Senyor Delgado, Ambassador Kulübü'nün müdürüdür.
Pode ser que eu possa deixá-lo mais delgado.
Yeteri miktarda inceltebilirim.
Está à espera na estação de Delgado.
Delgado İstasyonu'nda bekliyor.
Estação Delgado.
Delgado İstasyonu.
Quando não veio pela estrada principal, voltámos ao Delgado.
Siz ana yoldan gelmeyince Delgado'nun yerine geri döndük.
Até à estação de Delgado.
Delgado'nun yerine kadar giderim.
Que se tivermos sede iremos a Delgado beber mescal.
Susayınca hep birlikte Delgado'nun yerine gidip meskal içebiliriz.
Chegaremos a San Pete amanhã de manhã... e com sorte, a Delgado na manhã seguinte.
Muhtemelen yarın San Pete'e varmış oluruz. Şansımız yaver giderse öbür gün de Delgado'nun yerine.
Encontrámo-nos em Delgado.
Sizinle Delgado'da buluşurum.
Agora ouve, Delgado. Já lhes disse a eles e agora digo-te a ti.
Şimdi beni dinle Delgado, onlara anlattιm, şimdi sana da söylüyorum.
Desculpe, Señor Delgado?
Affedersiniz, Sinyor Delgado...
Acho que estamos no que corresponde ao intestino delgado.
Sanýrým bizim ince baðýrsaðýmýza denk geliyor.
- O intestino delgado humano... está cheio delas, para absorver nutrientes.
- Ýnsan ince baðýrsaðý bunlarýn milyonlarcasýyla kaplý. Besinlerin emilimini saðlýyorlar.
Sargento Ryan, vamos chamar aquele expresso.
Rian? - Delgado hemen şu ekspresi ara.
Paolo torna-se também delgado na direcção do movimento.
Böylece Paolo ışık dalgaları sıkıştığı için zayıf görünüyor.
Vai até a Rua Whitsett e despacha o homem da lavandaria, o Delgado.
Sadece Whitsett Caddesi'ne gidip şu çamaşırhaneci Delgado'yu hallet.
Leva o Meadows contigo, mas trata deste Delgado.
Meadows'ı yanına al ama bunu sen yap.
- Senhor Delgado? - Sí.
Bay Delgado?
O senhor é bastante corajoso.
Bay Delgado, siz cesur bir adamsınız.
Mas como descobriram o caso do Delgado?
Evet ama Delgado'yu nereden öğrendiler?
Então... para revermos... o desperdício sólido... esses nutrientes não são absorvidos pelo o estômago... pelo o intestino grosso... o intestino delgado, e o canal alicaratario... eles saem para fora pelo cólon.
Pekala... midede sindirilmeyen... katı artıklar... kalın bağırsak, ince bağırsak... ve sindirim kanalı sayesinde... ana kanala geçerler.
Sr. Holmes, é um envelope comprido, delgado e de cor azulada.
Bay Holmes, ince uzun bir zarf, açık mavi renkli.
- Perdoe o meu marido, Sr. Delgado.
Kocamın kusuruna bakmayın, Bay Delgado.
Delgado, Ana : 4
Ana Delgado, dört.
... e aqui vem o grupo com Delgado, Bernaudeau e Hinault na frente...
... ve şimdi Delgado, Bernaudeau ve Hinault'dan oluşan grup geliyor...
Arroyo na frente de Delgado, Millar, Fignon e Hinault...
Arroyo Delgado'nun önünde, Millar, Fignon ve Hinault...
Vamos ver, temos o Santo Rivera, a Maxie Correa,
Bir bakalım. Santo Rivera, Mazie Correa ve Angel Delgado var.
- Angel Delgado. - São arraia-miúda.
- Bir kaç latin bebesi.
" Enterrei o DeLorean na mina abandonada Delgado,
" DeLorean'ı, ekteki haritada işaretlediğim yere...
" adjacente ao velho Cemitério de Boot Hill, tal como é indicado no mapa anexo.
" eski Boot Hill Mezarlığı'nın yanındaki terk edilmiş Delgado Madeni'ne gömdüm.
Obstrução aguda do intestino delgado.
Akut ince bağırsak tıkanıklığı.
O Ed está com a senhora com o problema no intestino delgado.
Ed'i incebağırsak ameliyatına çağırdılar.
Põe a tua mão aqui e afasta o intestino delgado.
Elini sok ve ince bağırsağı it.
Parece que alguém agarrou o meu intestino delgado, puxou-o pela boca... - e o amarrou à volta do meu pescoço.
Sanki ağzımdan girip, küçük bağırsağımı çekip ağzımdan çıkarmışlar ve ve boynuma bağlamışlar gibi hissediyorum.
Vou operar um intestino delgado.
İnce bağırsak ameliyatım var.
Excluímos obstrução do intestino delgado.
İnce bağırsak tıkanıklığını eledik.
Uma obstrução de intestino delgado não pode esperar, pois não?
İnce bağırsak tıkanıklığında zaman kaybetmemeli.
Obstrução do intestino delgado.
İnce bağırsak tıkanıklığı.
Os raio-X ao tracto GI superior revelaram... -... obstrução do intestino delgado.
Üst Gl serisi, kısmi ince bağırsak tıkanıklığı gösteriyor.
- Não vejo, com o intestino delgado.
- İnce bağırsaktan görülmüyor.
- Uma bala perfurou-lhe o intestino delgado.
Kurşun ince bağırsağını delip geçmiş.
É humano : intestino delgado.
Bu bir insan. İnce bağırsak.
O pescoço dela era tão pálido. Tão fino, tão delgado.
Boynu çok solgundu... çok ince, çok güzel.
Estás pronto para o enfarte do intestino delgado?
Şu ince bağırsak nekrozuna girmeye hazır mısın?
- Ela tem uma equimose que costuma estar associada a lesões do intestino delgado.
- İnce bağırsağında sorun olabilir.
É o intestino delgado.
O ince bağırsağı.
Não, nem mesmo quando perdemos um pulmão... o baço... a vesícula... duas pernas... 10 metros de intestino delgado... e a nossa capacidade para reproduzir, tudo em nome do Sul!
Hatta bir akciğerimizi dalağımızı mesanemizi 2 bacağımızı 10 metre ince bağırsağımızı ve üreme aletlerimizi Güney adına kaybetmiş olsak bile.
Chamo-me Bárbaro Torres Delgado.
Ben Barbaro Alberto Torres Delgado.
- Senhor Delgado, como está? - Muito prazer.
- Merhaba, memnun oldum.
Manda cumprimentos ao Delgado.
Delgado'ya selam söyleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]