Translate.vc / португальский → турецкий / Delight
Delight перевод на турецкий
38 параллельный перевод
Eu sei que ela é do Chicken Delight.
O kız piliç dükkanından geliyor, değil mi?
A Chicken Delight!
Ha şu piliç dükkanından gelen kız!
Seis damas únicas que revelam o segredo da paixão encontrado há poucos anos no túmulo egípcio da rainha Neferetti, e apresentando a deliciosa Menina Trixie Prazeres!
Altı kadın, bir yıl önce Mısır'da, Kraliçe Nefertiti'nin mezarında bulunan tutku sırrını açıklıyor Baş rolde güzel Bayan Trixie Delight!
Menina Prazeres. Menina Trixie Prazeres.
Bayan Delight, Bayan Trixie Delight.
Nós vamos à frente porque somos adultos.
Bay Delight'la yetişkin olduğumuz için öndeyiz.
A Menina Prazeres não é vaca.
Bayan Delight aptal değil.
Sabe aquela senhora ruiva, a Menina Trixie Prazeres?
Kırmızı saçlı kadın var ya, Bayan Trixie Delight?
E foi colado, se não me engano, por um morcego que esteve a beber "Delícia dos Roedores", um brandy barato vendido nos bares mais reles.
Ve... eğer yanılmıyorsam sadece yoksul barlarda satılan ucuz bir içki olan Rodent's Delight içen bir yarasa tarafından yapıştırılmış
- O Gatita.
- Delight'a.
Ramen Delight.
Ramen Delight.
Estive a ver a sua longa lista de vinhos e seleccionei o Hobo's Delight de'71 o Chateau Par-Tay de'57, e o Thunder Chevitz de'66.
Alkollü şarap listenizi gözden geçirdim ve 71 Serseri Rüyası, 57 Chateau Par-Tay ve 66 Fırtına Chevitz istiyorum.
E quando abrem uma lata de Beefy Nibbies, é com isso que contam e não com o Ocean Delight!
Kedi severin biri kutuyu açtığında içinde üzerinde yazan şeyi bulmak ister.
Depois, ofereço-te um Tasty Delight.
Sonra sana tatlı ısmarlarım.
Terás de arranjar melhor do que o Tasty Delight.
Tatlıdan daha iyi bir şey bulmalısın.
Aquele Afternoon Delight tinha um conteúdo mais adulto... do que a melodia inocente poderia levar a crer.
"Afternoon Delight" masum melodisine rağmen daha çok yetişkin içerikli bir şarkıydı. *
Talvez um pouco de Afternoon Delight.
Belki birazcık "Afternoon Delight".
E os efeitos do Afternoon Delight da Lindsay e do George Michael... foram ofuscados pelos efeitos do Afternoon Deelite do Oscar e da Lucille.
Ve Lindsay ile George Michael'ın "Afternoon Delight" ile yarattığı şoku gölgede bırakan... - Anne? -...
Sim, quero o "Double Delight".
- Evet. Evet. Ben Çifte Tat'tan alayım.
Dragonfly Girl e Baker's Delight em terceiro.
Hayır!
- Estou a apertar as mãos de quem... escreveu "A Luz".
Memnun oldum. Delight'ı yazan adamın elini sıkıyorum.
Mas quando canta "Afternoon Delight", entra noutra dimensão.
Ama o önce'Afternoon Delight'söylesin şu anda başka bir yere gitti.
Sim, eu vou querer um "Alegria do Mestre do Porto".
Ben bi tane Harbour Master's Delight...
Céus, aquele lançamento tem menos sumo que "Sunny Delight".
Tanrım, Sunny Delight içeceğinden bile daha tatsız bir şut.
E você está com a Delight.
Yanınızdaki de Delight.
E Rina Watkins, conhecida como "Delight", 20 anos, de Detroit.
Ve Rina Watkins, takma adı "Delight," 20 yaşında, Detroit'li.
Porque me deram outro "trailer" de um filme infantil e vim de uma audição para ser a voz de Sunny Delight!
Çünkü başka bir çocuk filmi tanıtımı için teklif aldım ve az önce seçmelerden çıktım, Sunny Delight'ın sesi olabilirim!
Ou digo à equipa de segurança do 50 Cent onde podem achar o tipo que postou o vídeo do Fiddy a fazer bolos de limão, enquanto cantava Afternoon Delight.
Yoksa 50 Cent'in korumalarına "50 Cent limonlu kek yaparken şarkı söylüyor" videosunu paylaşan adamın yerini söylerim.
Quer almoçar no Wholesome Delight?
- Güzel. "Sağlıklı Lezzetler" de yemeğe ne dersin?
Então vamos assumir que sabe o que é um Barnen Delight.
Şimdi Barnen Şeker'leri nedir biliyorsunuz diye kabul edelim.
E aquela que lançou o "Afternoon Delight"?
Afternoon Delights'ı kim söylüyordu?
E passam a vida a cantar o "Rapper's Delight".
Gittikleri her yerde "Rapper's Delight" söylerler.
Grandiosos são os trabalhos do nosso Senhor Jehovah, sought out of all that in them do delight.
Efendimiz Yehova'nın yapıtları muazzam Hepsini arayıp buldum, keyif kaynıyordu
Eu quero um Brownie Delight, sem chantilly.
Dondurmalı ıslak kek al bana, krem şanti olmasın.
- Eu tenho uma Turkish delight.
- Bana Türk lokumu çıktı.
Tenho 200 caixas de Ocean Delight com etiquetas de Bocados de Carne e Queijo. Como é que isso aconteceu, diz-me lá?
Bana bunun nasıI olduğunu anlat bakalım.
- Pudim instantâneo?
- Angel delight mı?
Delight.
Adı Delight.
Passaram mais de 20 anos desde que te comprei torrões Delight.
Hayat böyledir işte, Audrey.