Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Divya

Divya перевод на турецкий

119 параллельный перевод
Divya está em Singapore.
Divya Singapore da.
Ninguém em Delhi tem uma Napa Messenger, e a Divya prometeu-me, que a mala fica para mim, que ela vai tratar disso.
Delhi'de hiç kimsenin, Napadan haberi yok, Ve Divya bana söz verdi, Çantayı bana kendisi alıyor, Kendine de bi tane almış
É o Divya Velukkai, em Nova Deli.
Yeni Delhi'deki Divya Velukkai.
Chamo-me Divya.
Ben Divya.
Divya Kadari.
Divya Kadari.
E esta é a Divya. Veio candidatar-se a um emprego.
Bu da Divya iş başvurusu için gelmiş.
Divya, Divya, espera!
Divya, Divya, bekle.
Está é a Divya.
Harika. Bu da Divya.
- Prazer em conhecer-te, Divya.
- Seninle tanışmak güzeldi Divya.
Divya, és claramente qualificada para trabalhar com qualquer grande grupo de médicos em Manhattan, porque estás aqui?
Divya, bak. Manhattan'da istediğin herhangi bir büyük hastanede çalışabilecek kadar niteliklisin. Buradaki amacın nedir?
- Esta é a Divya.
Bu Divya.
- Olá. - E a Dyvia, a sua assistente.
Ve Divya, onun asistanı.
- Ocupo-me deste, Divya.
Ben hallederim, Divya.
Divya, podemos ir contigo, não é?
Hadi. Divya, biz seninle gelebiliriz değil mi?
Excelente trabalho, Divya.
İyi iş Divya.
Preciso de ti, da Divya e todos os teus utensílios e unguentos aqui, rápido.
Sana Divya'ya, bütün o küçük gereçleriniz ve ilaçlarınıza ihtiyacım var.
O nome é Divya.
Benim adım Divya.
Olá. Sou a Divya Katdare da HankMed.
Merhaba, ben Divya Katdare Hank Sağlık'la beraberim.
Bem, ela pode dar início a uma epidemia, Divya.
Bir salgın başlatabilir, Divya.
- Divya, não sabes o que acabei de ver.
- Divya az önce ne gördüm bilmiyorsun.
Divya, Divya, não consigo trabalhar assim.
Divya, Divya, ben bu şekilde çalışamam.
Jill, Divya. Divya, Jill.
Jill bu Divya, Divya bu Jill.
Divya, quero que pegues naquele saco.
Divya şu torbayı almanı istiyorum.
- Bom trabalho, Divya.
- İyi işti Divya.
Sabes, Divya... nós resolvemos completamente o caso da tuberculose.
Biliyor musun Divya... Şu tüberküloz vakasını iyi hallettik.
Olá, Divya.
Selam, Divya.
Gostava que a minha assistente, a Divya, fizesse um exame geral.
Yardımcım Divya'nın, tam bir tetkik yapmasını isterdim.
Sou a Divya Katdare e este é...
Ben Divya Katdare ve bu da...
Divya Katdare?
Divya Katdare?
Está a dizer que existem duas Divyas Katdare nos Hamptons?
Hamptons'da iki tane mi Divya Katdare olduğunu mu söylüyorsunuz?
Divya, não é uma "situação", é um casamento.
Divya, bu bir "durum" değil, bu bir düğün.
A Divya ontem tratou dela na cidade.
Dün Divya şehirde tedavi etti.
E qual foi o diagnóstico da Divya?
Divya'nın teşhisi neydi?
Obrigado pelo equipamento médico, Divya.
Tıbbi ekipmanlar için teşekkürler, Divya.
Divya.
Hey, Divya.
Todos os telefonemas da HankMed são reencaminhados para o Evan ou para a Divya quando estou ocupado a divertir-me, como esta noite.
Bu akşam olduğu gibi meşgul ve eğleniyorsam,... bütün Hank Sağlık aramaları Evan'a ya da Divya'ya yönlendiriliyor.
- Adeus, Divya.
- Güle güle Divya.
Divya!
Divya?
Divya Katdare, HankMed.
Divya Katdare, Hank Sağlık.
Adoro a tua blusa, Divya.
Bluzuna bayıldım Divya.
Porreiro, Divya.
Tamam, sorun değil Divya.
Com certeza, Divya.
Elbette Divya.
Divya, qual é o estado do nosso doente das alergias falsas?
Divya, sahte alerji hastamızın durumu nedir?
Pois, queres que a Divya vá lá apertar com ele?
Divya'nın onu biraz hırpalamasını ister misin?
A Divya manteve-me sempre informado.
Divya beni her adımdan haberdar ediyordu.
Divya, vou precisar de um microscópio e... Uma coloração de Giemsa?
Divya, bir mikroskoba ihtiyacım var, bir de...
Estou à espera da Divya, meu.
Evet, hayır, Divya'yı bekliyorum.
Divya Katdare.
Divya Katdare.
Divya.
Divya.
- Divya.
Divya.
- Divya!
Divya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]