Translate.vc / португальский → турецкий / Doppelgãnger
Doppelgãnger перевод на турецкий
15 параллельный перевод
Um vampiro doppelgãnger sobrecarregado com uma consciência pesada.
Vicdanının getirdiği mesuliyet ile yanıp tutuşan bir görsel ikiz vampiri.
Lançar um feitiço ao seu doppelgãnger neutralizará os poderes mentais do Silas.
Görsel ikizine büyü yaparsak Silas'ın zihinsel güçleri etkisini yitirecektir.
A lua, um cometa, um doppelgãnger.
Ay, bir kuyruklu yıldız, bir görsel ikiz.
O teu doppelgãnger morre hoje.
Görsel ikizin bugün ölecek.
A tua doppelgãnger Amara, morreu às mãos dela, mas hoje, após 2 mil anos, a Amara e eu vamos finalmente reencontrar-nos.
Senin görsel ikizin Amara onun ellerinde öldü. Ama bugün, 2000 sene sonra Amara ile sonunda birbirimize kavuşacağız.
A tua voz de doppelgãnger é igualzinha à da Amara.
Görsel ikiz sesin aynı Amara'nınki gibi.
Como consegues estar aqui enquanto a tua namorada está em casa preocupada com o meu doppelgãnger, a sua alma gémea?
Kız arkadaşın evde oturup görsel ikizinin ruh ikizi için endişelenirken sen nasıl burada durabiliyorsun?
Por favor, não me digas que acreditas nesta treta da profecia de doppelgãnger.
Lütfen bana bu görsel ikiz kehaneti saçmalığına inanmadığını söyle. Saçmalık mı?
A Elena é a minha doppelgãnger e enquanto ficas a pensar nisso, admito que há algo
Elena benim görsel ikizim. Sen bu bilgiyi kafan oturtmaya çalışırken kendi başıma çözemeyeceğim bir şey olduğunu itiraf edeyim.
Isso significa que deixou de odiar-nos ou o poder do universo do doppelgãnger colocou-o no carro contigo?
Bu artık bizden nefret etmediği anlamına mı geliyor yoksa kaderleri bir görsel ikiz evreninin gücü onu seninle aynı arabaya mı itti?
Do tipo doppelgãnger.
Görsel ikiz çeşidinde.
Não ouviste dizer que dá azar matar o teu doppelgãnger?
Görsel ikizini öldürmek kötü şans getirir, duymadın mı?
Queres sangue de doppelgãnger?
Görsel ikiz kanı mı istiyorsun?
Lamento interromper o almoço mais estranho do mundo, mas... Tu com o sangue de doppelgãnger? O dever chama-te.
Dünyanın en tuhaf yemeğini böldüğüm için kusura bakmayın ama sen, görsel ikiz kanı taşıyan kız, iş başına.
Como é que sabes que sou um doppelgãnger?
Görsel ikiz olduğumu nereden biliyorsun?