Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Drummond

Drummond перевод на турецкий

247 параллельный перевод
Sr. Drummond, temos que fazer a cena de primeiro amor?
Bay Drummond, çekimlere aşk sahnesiyle başlamamız şart mı?
Este assunto, como uma tragédia de Racine, acabará em 24 horas.
Karşımızda, Racine trajedilerine benzeyen ve 24 saat içinde çözülecek olan, yeni bir Drummond hadisesi var.
O maior jornalista da América nos dias de hoje, eu mesmo e o advogado mais brilhante dos nossos tempos Henry Drummond.
Amerika'nın bugün için en yetenekli gazetecisini, yani bendenizi, ve yirminci yüzyılın en parlak hukuk adamını. Henry Drummond.
- Quem é Henry Drummond?
- Henry Drummond da kim?
Acho que devemos acolher calorosamente a Henry Drummond.
Bence Henry Drummond'a hoş geldin demeliyiz.
Henry Drummond tem andado por tribunais deste país durante quarenta anos.
Henry Drummond 40 yıldır bu ülkenin mahkemelerini uğraştırıyor.
Todos verão como derrotaremos Henry Drummond.
Tüm dünya Drummond'a karşı elde edeceğimiz zafere tanıklık edecek.
Então, porque está aliado com Henry Drummond?
O halde Henry Drummond'la ne işi var?
Porque está trazendo Henry Drummond para que vomite o seu ateísmo nojento com o seu ódio ao nosso povo?
Ateizm çöplüğünü yurttaşlarımızın kulaklarına kusması için Henry Drummond'u neden buraya getiriyor peki?
Você é Henry Drummond?
Siz Henry Drummond musunuz?
Drummond, Porque não volta para sua casa e dá um descanso à sua úlcera?
Baksana Drummond, neden eve dönüp ülserini iyileştirmiyorsun?
Sr. Drummond?
Bay Drummond?
Henry Drummond!
Henry! Henry Drummond!
- Quarto 206, Sr. Drummond.
- 206 nolu oda, Bay Drummond.
Sr. Drummond, asseguro que apesar de discordarmos, respeitamos o seu direito de se expressar.
Bay Drummond, şundan emin olun ki fikirlerinize katılmasak da onları söyleme hakkınıza saygı duyuyoruz.
Drummond e eu lutámos lado a lado em várias batalhas pelos das pessoas humildes desse país.
Henry Drummond ve ben, bu ülkenin sıradan insanlarının hakları için sık sık yanyana savaştık.
Sr. Drummond, a defesa está pronta para eleger o próximo membro do júri?
Bay Drummond, savunma sıradaki jüri üyesinin seçimine hazır mı?
Vamos correr esse risco, Sr. Drummond.
Eh... bu riski göze alacağız, Bay Drummond.
O Sr. Drummond recusa este homem como membro do júri só porque ele acredita na bíblia?
Bay Drummond bu adamı sadece İncil'e inandığı için mi jüri üyeliğinden reddediyor?
- Sr. Drummond.
- Bay Drummond.
- Já conhece o nosso perfeito.
Belediye başkanımızı tanıyorsunuz, Bay Drummond.
- Pela autoridade por mim conferida tenho a certeza de que o Sr. Governador não terá nenhuma objecção eu nomeio-o, Sr. Drummond coronel honorário temporário da milícia deste estado.
- Şey... şeyin verdiği yetkiyle... Valinin bir itirazı olmayacağından eminim. Bay Drummond, bu vesile ile size milis ordumuzun geçici fahri albaylık ünvanını veriyorum.
Coronel Brady, Coronel Drummond, escolhamos agora o nosso último jurado.
Albay Brady, Albay Drummond şimdi diğer jüri adayına bakalım.
Coronel Drummond?
Albay Drummond?
Henry Drummond, ateu! E você.
Henry Drummond, ateist!
Não estamos aqui a julgar o direito de raciocinar, Coronel Drummond.
Albay Drummond, burda yargılanan düşünme hakkı değil.
Coronel Drummond, poderia reformular a sua pergunta?
Albay Drummond, lütfen soruyu başka şekilde ifade edin.
A qualquer hora, Coronel Drummond.
Ne zaman isterseniz, Albay Drummond, ne zaman isterseniz.
Este não é um Tribunal Federal!
Burası Federal Mahkeme değil, Albay Drummond.
Coronel Drummond, tem alguma objecção a que a testemunha se retire antes que seja interrogada pela defesa, e que seja chamada mais tarde?
Albay Drummond, tanığın şu anda çapraz sorgulamaya tutulmamasına itirazınız var mı? Hakkınız saklı kalmak üzere.
Coronel Drummond o tribunal considera que a zoologia é irrelevante neste caso.
Albay Drummond, yönetimimiz zoolojinin dava ile ilgisi bulunmadığına karar verdi.
Nesta comunidade, Coronel Drummond, e neste estado soberano a situação é totalmente oposta.
Bu toplumda, Albay Drummond, ve bu özerk eyalette tam aksi söz konusu.
Sr. Drummond, não pode ir-se embora agora! Porque não?
Bay Drummond, şimdi gidemezsiniz!
Coronel Drummond, quais as suas razões para abandonar a causa?
Albay Drummond, hangi sebeple?
Está por acaso o Sr. Drummond a dizer que que está pondo em dúvida, de algum modo,... a imparcialidade deste tribunal?
Bay Drummond bu içten coşkunun dışa vurulmasının kanunun uygulanmasında mahkemenin tarafsızlığını etkileyeceğini mi söylemek istiyor?
- Coronel Drummond...
Albay Drummond...
Coronel Drummond, ordeno-lhe que compareça amanhã às dez para responder por desacato.
Albay Drummond, yarın sabah 10 : 00'da mahkemeye saygısızlıktan neden suçlanmamanız gerektiğini açıklamanızı emrediyorum.
Serão então quatro mil dólares, Coronel Drummond.
4,000 Dolar oldu, Albay Drummond.
Bem, até então, o Coronel Drummond pode alojar-se nas nossas dependências municipais.
Güzel, o zamana dek Albay Drummond, belediye misafirhanemizden faydalanabilir.
Excelência ofereço a minha fazenda como pagamento da fiança do Sr. Drummond.
Sayın yargıç! Bay Drummond için çiftliğimi koyuyorum.
"Enforcaremos Henry Drummond" "Numa macieira podre"
Henry Drummond'u elma ağacında sallandıracağız.
Amigos Coronel Drummond, o homem que Deus nos mandou à terra para salvar a humanidade dos seus pecados, acreditava que perdoar era sagrado.
Dostlarım... Albay Drummond günahtan insanlığı kurtarmak için dünyaya geldiğine inandığım insan, bağışlamanın ilahi olduğunu öğretti.
Não vejo nenhum impedimento para que o Coronel Drummond continue como advogado de defesa no caso.
Savunma avukatı olarak devam etmemeniz için bir sebep göremiyorum, Albay Drummond.
Coronel Drummond, o tribunal espera que todo esse questionário seja relevante ao caso.
Albay Drummond, mahkeme bu sorgulama usulünün dava ile ilgisi olduğu konusunda ikna edilmeli.
Excelência, estou disposto a continuar sentado aqui e a suportar as ofensas e o desrespeito do Sr. Drummond porque essa é a sua postura neste litígio sendo desrespeitoso com tudo o que é sagrado.
Sayın yargıç bütün kutsal şeyleri hor görerek savunmasını yaptığı için burda kalıp Bay Drummond'un alaylarına ve patavatsızlıklarına katlanmak istiyorum.
Bravo, Coronel Drummond finalmente conseguiu incluir alguma das suas provas científicas.
Vay, vay... Albay Drummond, sonunda bilimsel ifadelerin bazılarını sinsice kullanmanın yolunu buldunuz.
Exijo saber onde o Sr. Drummond deseja chegar?
Bay Drummond'un sorgusunun amacını bilmek istiyorum.
Temos a certeza de que todos gostariam de os escutar mas a observação do Coronel Drummond é correcta.
Hepimiz onları dinlemeyi çok isteriz, efendim. Ama Albay Drummond'un prosedürle ilgili kast ettiği anlaşılmıştır.
Coronel Grumos.
Albay Drummond.
Aceito as suas desculpas Coronel Drummond.
Albay Drummond'un özrünü kabul ediyorum.
- Prossiga, Coronel Drummond.
Devam edin, Albay Drummond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]