Translate.vc / португальский → турецкий / Dukat
Dukat перевод на турецкий
256 параллельный перевод
Está a chegar uma mensagem do Comandante deles, Gul Dukat. Gul Dukat.
Komutanları Gul Dukat'tan mesaj var.
Sr. O'Brien diga a Gul Dukat que quero muito vê-lo.
Bay O'Brien Gul Dukat'a onunla karşılaşmayı beklediğimi söyleyin.
Gul Dukat.
Gul Dukat.
Incluindo Gul Dukat.
Gul Dukat'ı da onlara ekleyebilirsin.
Gul Dukat, sabemos que vai para a fenda estelar.
Solucan deliğine gittiğinizi biliyoruz.
Dukat, estas pessoas estão a tentar poupar-lhe muitos problemas. A sério?
Bu insanlar sizi bir sürü beladan korumaya çalışıyor.
Mas os nossos sensores não encontram a fenda espacial nem a nave de Dukat.
Tarayıcılarımız delikten veya Dukat'ın gemisinden ize rastlamadı.
Três naves de guerra cardassianas atravessaram a fronteira, certamente à procura de Dukat.
Üç Kardasya savaş gemisi sınırı geçti Dukat'ı aramaya geldiklerine şüphe yok.
Gul Dukat teve alguns problemas do outro lado da fenda espacial.
Gul Dukat'ın solucan deliğinin öbür tarafında sorunları vardı.
Gul Dukat está a mandar as suas naves desarmarem.
Gul Dukat gemilerine silah bırakmalarını söylüyor.
É Gul Dukat.
Arayan Gul Dukat.
As notícias chegam-lhe depressa, Dukat.
Haberin sana bu kadar çabuk ulaşmasına şaşırdım, Dukat.
Pode ajudar o Gul Dukat a resolver todo o problema dos órfãos de guerra.
Bu, Gul Dukat'ın tüm savaş yetimlerinin sorununu çözme çabasına bile yardımcı olabilir.
O Gul Dukat ligou ao Comandante Sisko logo a seguir ao incidente.
Gul Dukat. Olayın hemen ardından Komutan Sisko'yu aradı.
O Dukat está a fazer algo pelos órfãos de guerra?
Sen, Dukat savaş yetimleri için bir şeyler yapıyor mu dedin?
- Ainda é cedo para isso.
- Çok çabuk teşekkür etme, Dukat.
- Desculpe, Gul Dukat.
- Affedersin, Gul Dukat.
Então, deduziu que o Garak acha que o Dukat está a mentir. E interrompeu a minha conversa para o confrontar sobre algo que não sabe?
Yani, emin olmadığın bir şey hakkında Dukat'ın yalan söylediğine inandığı sonucuna vardın ve o her ne ise Garak'la yüzleşmek için benim konuşmamı kesecek kadar ileri gittin.
Porque levantaria Garak suspeitas sobre Gul Dukat?
Neden Garak Gul Dukat'ın kuyusunu kazmak istiyor?
Acho que não gosta do Gul Dukat.
Dukat'tan çok hoşlandığını sanmıyorum.
Há uma comunicação urgente para si de Gul Dukat.
Komutan, Gul Dukat'tan acil bir iletiniz var.
O que o torna inimigo político de Gul Dukat.
Bu onu Gul Dukat'ın politik düşmanı yaptırır.
De repente, o Dukat interessou-se por este órfão que chegou à nossa estação.
Görünüşe göre Dukat kısa süre önce istasyona gelen yetime aniden alaka gösteriyor.
Pouco depois, com a ajuda de Gul Dukat descobrimos que o órfão afinal não é órfão, mas que é filho de Pa'Dar.
Kısa bir süre sonra, Gul Dukat'ın yardımıyla,... bu yetim oğlanın gerçekten yetim olmadığını, Pa'Dar'ın uzun süre önce... kaybettiği çocuğu olduğunu öğreniyoruz.
Gul Dukat acaba de chegar à estação.
Sanırım Gul Dukat'ın şimdi istasyona geldiğini bilmek istersiniz.
A chegada de Gul Dukat aumenta a minha suspeita de que estamos a ser manipulados nos bastidores.
Gul Dukat'ın istasyona varışı manüple edildiğimiz hakkındaki şüphemi güçlendiriyor.
- O Dukat é muito mais esperto.
- Dukat bundan daha fazla zekidir.
E não é Gul Dukat uma das principais testemunhas nesse inquérito?
Ve Gul Dukat bu soruşturmanın en önemli tanıklarından biri değil mi?
Gul Dukat!
Gul Dukat!
Para que se saiba, o comandante de Terok Nor há oito anos era Gul Dukat.
Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, sekiz yıl önce Terok Nor'un Komutanı Gul Dukat'tı.
O Dukat já não vai deixar que esta situação seja divulgada nem eu a vou discutir.
Dukat, artık bu olayların halka açıklanmasına asla izin vermez,... ve bende kesinlikle bunları tartışmayı tercih etmem.
Porque quis desmascarar o Dukat?
Neden Dukat'ın maskesini düşürmek istedin?
Gul Dukat está a responder à sua transmissão sub-espacial.
Gul Dukat senin altuzay mesajına yanıt veriyor.
Lembro-me, Gul Dukat, de jogarmos um jogo e teres feito batota.
Hatırladığım kadarıyla, Gul Dukat, bir oyun oynamıştık ve sen hile yapmıştın.
Este atestado de óbito estava num ficheiro que Gul Dukat me enviou.
Bu ölüm belgesi, Gul Dukat'ın bana gönderdiği dosyanın içindeydi.
O nosso amigo Gul Dukat seria bem capaz disso.
- Bunu dostumuz Gul Dukat'tan beklerim.
Mais provas do muito fiável Gul Dukat.
Bizim güvenilir Gul Dukat'tan gelen yeni bir delil.
- Do que precisa, Gul Dukat?
- Sadede gelin Gul Dukat.
Gul Dukat pediu-me para investigar o assassinato de um homem bajoriano chamado Vaatrik.
Gul Dukat, Vaatrik adında bir Bajoranın cinayetini soruşturmamı istedi.
Porque acha que o Dukat o queria nesta investigação?
Dukat bu soruşturma için neden seni seçti?
É quem trabalha para o Dukat.
Dukat için çalışan sensin.
Não estou a trabalhar para Dukat.
Dukat için çalışmıyorum.
Quero a verdade, ou entrego-o ao Dukat, e ele obtém-na para mim.
Gerçeği istiyorum yoksa seni Dukat'a veririm gerçeği o öğrenir.
Pergunto-me como o Gul Dukat reagirá quando lhe contar isso.
Bunu ona söylediğimde Gul Dukat'ın tepkisi nasıl olur?
Se sabe tanto sobre mim como afirma, Gul Dukat, sabe que não minto.
Hakkımda o kadar çok şey biliyorsan Gul Dukat, yalan söylemediğimi de bilirsin.
Fomos informados de que o Vaatrik era a ligação direta ao Dukat.
Vaatrik'in, onların doğrudan Dukat'a bağlantısı olduğunu öğrenmiştik.
Deve ter sido por isso que o Dukat me escolheu para a investigação.
Dukat'ın soruşturma için beni seçmesinin nedeni bu olmalı.
Diga, Dukat.
Devam et Dukat.
Como é que o G ´ kar arranjou uma carrada de ducats Centauri?
G'Kar o kadar Centauri dukatını nereden bulmuş?
O Gul Dukat disse que a decisão tinha sido dos líderes civis.
Gul Dukat sivil liderler tarafından alınan bir karar olduğunu söyledi.
Sou Gul Dukat.
Ben Gul Dukat.