Translate.vc / португальский → турецкий / Edin
Edin перевод на турецкий
43,076 параллельный перевод
- Rogai por nós.
Bizim için niyaz edin.
- Rogai por nós.
- Bizim için niyaz edin.
São João e São Paulo.
- Aziz John ve Paul. - Bizim için niyaz edin.
"Rogai por nós"?
"Bizim için niyaz edin." mi?
- Rogai por nós. - Não.
- Bizim için niyaz edin.
Rende melhores histórias nas festas da zona norte.
- Kuzey Yakası'ndaki kokteyllerde anlatması hoş bir hikaye. - Bizim için niyaz edin.
Deixe-nos passar.
- Müsaade edin bayan! - Lütfen!
Despachem-se.
Acele edin.
Dê-me licença por um segundo.
- Bir saniye müsaade edin.
Verifiquem aquele quarto.
Odayı kontrol edin.
Verifica-a.
Kontrol edin.
Senhoras e senhores, fiquem calmos e sigam-me.
Hanımler ve beyler, lütfen sakin olun ve beni takip edin.
Façam-no é rápido.
Acele edin.
Ok.
Pekala. O zaman ona yardım edin Doktor Bey.
Ajude seu amigo. E então, eu vou te ajudar.
Arkadaşınıza yardım edin, ben de size yardım edeyim.
- Depressa!
- Acele edin!
Tentem compreender.
Idare edin.
Dancem comigo.
Dans edin benimle.
Da próxima vez, quero ser consultada sobre estas decisões.
Bir dahaki sefere böyle kararlara beni de dahil edin.
... continuem.
Devam edin.
Socorro, verificam aquele carro.
Manga. Aracı kontrol edin.
Continua a andar.
Devam edin.
Por favor, não quero interromper.
Lütfen devam edin, bölmek istemiyorum.
Envie uma patrulha. Passem o perímetro a pente fino.
Devriye yollayıp araziyi kontrol edin.
Por favor, ajuda o Sr. Kaplan.
Lütfen Bay Kaplan'a yardım edin.
- Continuem assim.
Devam edin.
Rezem uma oração.
Dua edin.
Proceda.
Devam edin.
Eliminem todos os alvos.
Tüm hedefleri yok edin.
3-6 e 2-5... procedam para as coordenadas transmitidas... e destruam a nave rebelde.
3-6 ve 2-5, gönderilen koordinatlara gidin ve orada bulunan asi aracını yok edin.
Destruam a nave como ordenado.
Emredildiği gibi aracı yok edin.
Destruam a nave como ordenado, 3-6!
Emredildiği gibi aracı yok edin 3-6!
Capitão, destrua uma das cápsulas.
Yüzbaşı, kapsüllerden birini yok edin.
Agente Kallus, acompanhe estes dois de volta às celas.
Ajan Kallus, bu ikisine hücrelerine kadar eşlik edin.
- Ajudem-me!
- Yardım edin!
Pessoal, estou a calcular a estrutura da caverna, baseada em onde estiveram e em dados antigos, mas só posso dizer para terem cuidado onde pisam.
Çocuklar, olduğunuz yere de 40 yıllık veriye dayanarak tahmini mağara sistemi taslağını çıkartmaya çalışıyorum ama size şunu söyleyebilirim : bastığınız yere dikkat edin.
E nos outros dias, vejam se o abacateiro tem água. Já sei.
Ve her gün avokado çukurundaki su seviyesini kontrol edin.
Socorro!
Yardım edin!
Inspecionar!
- Kontrol edin!
Muito rápido, Sua Majestade.
Acele edin Majesteleri. Hiçbir şey göremiyoruz.
Lembre-se, eu tinha problemas ainda maiores.
Dikkat edin, daha büyük sorunlar yaşadım.
Sim. Conversem entre vocês, todos. Espere um momento.
- Biraz muhabbet edin millet, bir dakika bekleyin.
Olhe para fora, meninas, O Sr. Darcy chegou.
Dikkat edin kızlar, Bay Darcy geldi.
Com isso em mente, Senhoras e Senhores Deputados, Você poderia por favor, bem-vindo ao estúdio - Ele está realmente em seu escritório em Londres, e Mas ele também está aqui em cima de uma vara - É Bob Geldof!
Bunun sonucu olarak, bayanlar baylar, lütfen kendisini stüdyoya kabul edin aslında kendisi Londra'daki ofisinde ama aynı zamanda burada bir çubuk üzerinde Bob Geldof!
Apressem-se!
Acele edin!
Ele ia dizer ajuda.
Yardım edin diyecekti.
Rogai por nós.
- Bizim için niyaz edin.
Vejam outra vez.
Değişiklik yok. Bir kere daha kontrol edin.
Com licença.
Müsaade edin.
Sim, acompanhem-me enquanto dou umas voltas um segundo.
Evet. Bana biraz tahammül edin.
Vão até lá, agora.
Hemen oraya intikal edin.