Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Eds

Eds перевод на турецкий

40 параллельный перевод
Pedidos urgentes e repetidos por informação dos registos do computador da nave por qualquer coisa a respeito de PES em seres humanos.
Geminin kayıtlarından insanlarda EDS ile ilgili devamlı bilgi isteği.
Dra. Dehner, como é em PES?
Dr. Dehner, EDS konusunda nasılsınızdır?
Nos testes que fiz, a minha PES mostrou-se alta.
- Testte EDS oranım yüksek çıkmıştı.
Eu estou a perguntar o que sabe sobre PES.
- EDS hakkında ne bildiğinizi sordum.
É um facto que algumas pessoas podem pressentir os acontecimentos futuros, ler as costas das cartas de um baralho, e assim por diante, mas a capacidade destas pessoas é sempre limitada.
Bazı insanlar gelecekte olacakları hissedebilir, oyun kartlarını tersinden okuyabilir. Fakat EDS kapasitesi daima sınırlıdır.
Foi quando eles se interessaram em percepção extrassensorial.
İşte o zaman EDS ile ilgilenmeye başlamışlar. İlgiden de öte.
Mencionou que tem um grau elevado de percepção extrassensorial.
- EDS oranın yüksek. Diğerlerinin de öyle.
Assim como os registos de outros. O Gary Mitchell tem a avaliação mais elevada.
En yüksek EDS oranı Gary Mitchell'a ait.
Antes da Valiant ser destruída, o seu capitão procurou freneticamente por informação PES na sua tripulação.
- Valiant tahrip olmadan önce, geminin kaptanı mürettebatın EDS oranlarını araştırmış.
Os sensitivos são simplesmente pessoas com flashes de percepção.
EDS'li insanlar yalnızca daha geniş algılama yeteneği olan insanlardır.
A Dra. Dehner está a falar do poder normal de PES.
Dr. Dehner normal EDS gücünden bahsediyor.
Não acredita nisso, Gary. O Homem não poderá sobreviver se uma raça de sensitivos nascer.
EDS'li bir ırkın doğması, insanoğlunun sonu olur.
- Jà fizeram os testes EDS?
- EDS testini hala yapmadınız mı?
O Coronel Brubaker confirmou a finalização do controlo de EDS.
Albay Brubaker EDS kontrollerinin bitirildiğini onayladı.
EDS para modo manual.
Acil Durum Tespit Sistemi ele alındı.
Deve reconhecê-lo do filme A Todos os Alunos.
Evet, burayı "Calling All Co-Eds" filminden hatırlıyor olmalısın.
A.D.E. pra abreviar.
Kısaca EDS.
- Pato, está bem?
EDS parmağınızı olsun. O boruyu kesmek için hazır olun.
Deve ativar o desligamento de emergência.
Eğer EDS vurmak gerekir.
Andrea, ponha as minhas mãos no sistema de emergência.
Andrea EDS elime.
Não, não é "Eds" de ceriais...
Hayır, "has amca" değil.
Parece ser uma linha externa, deve usar uma rede egípcia.
Muhtemelen Mısırlı nakliyecilerin kullandığı bir EDS hattı.
É o Anthony Eds, o Goose.
Anthony Eds'e bakın, "Goose Man".
Ninguém morre no ecrã como o Anthony Eds.
Hayır, bakın... Bakın, kimse ekranda Anthony Eds gibi ölemez.
E o Jeff Martin da EDS?
EDS'deki Jeff Martin'i arasak?
Perdemos a American Airlines, a Texas Comm, a ClubSys, a EDS, a General Dynamics e outras tantas.
Amerikan Havayolları, Texas Comm, ClubSys EDS, General Dynamics ve 7 şirketi daha kaybettik.
Se eles verificassem as imagens de trânsito.
CCTV'yi kontrol ederlerse. * CCTV : Bizdeki EDS *
O Larry foi a uma entrevista na Tandy e o Ed vai para a EDS.
Larry Tandy ile görüşüyor ve Ed de muhtemelen EDS'de işe başlayacak.
Só deve estar lixado porque vai para um local chamado "Ed's", mas não será dono dele.
Muhtemelen çalışacağı yerin ismi EDS ama oranın sahibi olamayacak diye biraz kızgın.
Há muitos, muitos Eds conhecidos no mundo, actualmente
Bu aralar Dünya üzerinde bir çok tanınmış Ed var.
Tandy, EDS, General Dynamics, Sabre.
Tandy, EDS, General Dynamics, Sabre.
- Pato, está bem?
EDS'parmağını koy. O boruyu kesmeye hazırlan.
Deve ativar o desligamento de emergência.
EDS'e basmalıyız.
Andrea, ponha as minhas mãos no sistema de emergência.
Andrea, elimi EDS'e koy.
Vens comigo, Eds?
Benimle gelir misin?
Eds, querida, ela vai estar na exposição da Huki Muki.
Eds, şekerim, Kate Moss, Huki Muki gecesine gelecek.
Assim está melhor, Eds.
İşte şimdi oldu.
A pequena Lubey, Eds.
Minik Lubey.
Tudo a seu tempo, Eds. Tudo a seu tempo.
Onun da vakti gelecek Eds, acelesi yok.
E eu, Eds.
Bir de benimkilere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]