Translate.vc / португальский → турецкий / Either
Either перевод на турецкий
26 параллельный перевод
Um revólver como qualquer fonte de poder é uma força para o bem ou mal, não sendo nem uma nem outra Mas dependendo de quem as possuir.
"A gun, like any other source of power is a force for either good or evil, being neither in itself but dependent upon those who possess it." / i
Ou é demasiado bom para ser verdade, ou é esperto e cuidadoso.
Either you're just too good to be true, or you're clever and careful.
"São novos ou velhos demais"
They're either too young or too old
"São grisalhos ou verdes como ervas"
They're either too gray or too grassy green
"São velhos ou muito jovens"
They're either too old or too young
Ou lê ou não lê.
Ya bakarsın yada bakmazsın. Either you wiII or you won't.
* É ou o bullet ou o baIIot Vá agora
# It's either the bullet or the ballot # Go now
Também não significa nada para mim, Lawford.
Means nothing to me, either, Lawford.
Num ferengi, isso pode ser fatal.
Either condition could be fatal.
Trabalho é trabalho. Você faz o seu, eu faço o meu. Se um de nós pensa em alguma coisa que não seja a tarefa em mãos, ou somos ambos apanhados, ou somos ambos mortos.
iş iştir.sen seninkini yap, bende benimkini eğer başka seyler dusunursek ozaman elimiz bos kalır we'll either both get caught, or both get dead.
O teu pai ou foi pendurado e esquecido, ou alguma prostituta tramou-o numa doca.
Your father was either hung over and forgot, or some hooker rode him in port. Sena nasıl seslendiğini biliyormusun?
- Não que soubesses manobrar algum...
Got to check it up either one of.
Acho que ele também não é de qualquer uso para eles agora.
I don't think he's of any use to them now either.
Sr. Malik, seja quem for que fez isto ou trabalha para Singhania ou para o seu inimigo.
Mr. MaIik, whoever did this either works for Singhania or for his enemy.
And we're not gonna let you take him alive, either.
Ve size ya, onu hayatta almak izin vermeyeceğim değildir.
Viste a minha cópia de Either / Or? [NT : Livro filosófico sobre as fases da existencia]
"Ya / Ya da" kitabımı gördün mü?
- Algum de vocês fala francês?
- Do either of you speak French?
Ou este miúdo é muito bom,
Either bu çocuk çok iyi
Por isso se puder ligar-me para algum desses números, ficaria muito agradecida.
So if you could call me back at either of those numbers,
" Não me interesso por percloroetileno, e não gosto de Etilenoglicol. ( ether - either = também )
Perkloroetilen yeterli değilmiş ve glikol de pek bir şey etmiyormuş.
Soa como também ( either ).
Etilene gönderme yapmış.
Either with Or without you
* Ya seninle ya da sensiz *
Aparentemente não é a tua também.
Apparently it's not yours, either.
Eu também não tenho a certeza sobre o tipo de vampiros antigos.
Eski vampirler hakkında da emin değilim, either.
Ou o Either Gil aprendeu a nadar de lado ou morreu.
Gil kulaç atmatı öğrenmediyse ölecek.
Agora, ou falas comigo, ou podes esperar uma hora ou duas até o Pundik terminar.
Now, you can either talk to me,... ya da 1-2 saat Pundik'i beklersin.