Translate.vc / португальский → турецкий / Elias
Elias перевод на турецкий
831 параллельный перевод
Arranjei mais três homens do Elias. - Traidor!
Elias'tan üç adam daha getirdim.
Onde estão os três homens do Elias?
Elias'ın üç adamı nerede?
E os homens do Elias?
Peki, ya Elias'ın adamları?
Elias Wakefield.
Elias Wakefield.
- Sophie, chegou o Elias.
- Sophie! Elias geldi!
Elias!
Merhaba, Elias!
Calma, Elias.
Merak etme, sakin ol, Eli.
Elias, por favor.
- Lütfen.
Eu disse ao Elias que o miúdo deveria aprender a ler.
Eli'a çocuğun, alfabeyi öğrenmesi gerektiğini söylüyorum.
- Elias, não.
- Eli, yapma!
Elias, parado!
Elias! Bekle!
Volta, Elias!
Geri dön, Elias!
Sempre sonhei que nós éramos sócios, Elias.
Sen ve benim, bir iş ortağı olmamızın her zaman hayalini kurardım.
- Elias era o seu nome. - Bem?
- Elia'ydı adında...
E se quereis compreender, é ele, o Elias que devia voltar.
... olacakları önceden bildirdiler.
- Outros dizem que é Elias.
Kimi İlyas. Kimi de Yeremya.
Ele chama por Elias.
Bu adam İlyas'ı çağırıyor.
Deixem, vejamos se Elias vem salvá-lo.
Bırak, İlyas gelip onu kurtarsın.
Sou o Elias Sandoval.
Ben Elias Sandoval.
Elias.
Elias.
Não tem alternativa, Elias.
Başka seçenek yok, Elias.
Mas o líder da colónia, Elias Sandoval, recusa-se a colaborar e não ouve nenhum argumento.
Ancak, koloni lideri, Elias Sandoval, iş birliğini reddetti, hiçbir argümanı dinlemek istemiyor.
Saunders está morto! Elias, prepare a comida.
Demek Saunders öldü ha!
Vamos sair daqui.
Haydi gidelim. Pekâlâ Elias.
Nye, Elias, Jubal e eu iremos por trás dele.
Jubal ve ben yukarıya çıkacağız.
Não te importas com nada, não é, Elias?
Sen hiçbir şey hissetmiyorsun değil mi Elias?
Quem somos, Elias?
Ne yapıyoruz Elias?
Elias... Se te mexeres, matarás o teu irmão.
Elias, eğer kımıldarsan kardeşini öldürürüm.
Porquê a demora, Elias?
Nerede kaldı bu?
O Elias Pennybegger tem cavalos.
Elias Pennybegger'de var.
- Jeofrey Elias...
- Joseph.
Se não és o Messias, ou o profeta Elias, com que autoridade baptizas?
Eğer sen Mesih yada peygamber Elijah değilsen, vaftiz etmen için seni kim görevlendirdi?
Elias e Pallon. Entraram a bordo tal como eu.
Onlar da aynı şekilde bindiler.
Quando é que vais deixar de fazer esse número do Richard Pryor, Elias?
Elias, ne zaman bu zavallı adam Richard Pryor rolünü bırakacaksın?
Isto é Elias puro.
Buradaki salt D. Elias, tamam mı?
Ouve, Eli, os tempos mudaram.
Evet ama devir değişti Elias.
Podes continuar a fazer tudo o que queres, Elias.
Tüm bu istediklerini yapmaya devam edebilirsin Elias.
Elias, o que está a acontecer é errado.
Şimdi olan şeyler yanlış.
Elias, eu sempre te ajudei.
- Ben hep senin için oradaydım. - Oh, tabi.
Elias, ele não...
Elias.
As casas de banho são por aqui. São pitorescas.
Elias, şu odaya koy.
- Elias, és um marginal.
- Elias, sen bir suçlusun.
Elias.
Elias!
Elias.
Elia.
Outros dois?
- Diğer ikisi mi? - Elias ve Pallon.
- Elias.
- Elias.
Elias...
Elias.
- É claro que a luz não funciona.
Elias.
E ela aqui que estava no meio de tudo?
Elias, kamyonetleri boşaltın!
- Sim, tentar.
Elias!
Elias, manda sair os outros camiões.
Geçen üç gün sabah boyunca.