Translate.vc / португальский → турецкий / Embassy
Embassy перевод на турецкий
31 параллельный перевод
- O "Armas da Embaixada".
- Embassy Arms.
Ligue-me ao porteiro dos prédio "Armas da Embaixada".
Embassy Arms apartmanının kapıcısını bağlayın.
Encomenda especial da Escort Embassy.
Escort Embassy'den özel istek.
- Sim. - Capitão, temos um rep da Embaixada Minbari Embassy na Terra pedindo para falar consigo.
- Kaptan, Dünya'daki Minbari elçiliğinin bir temsilcisi sizinle görüşmek istiyor.
Deixou a Embaixada em apuros.
- You Ieft the embassy out on a Iimb.
Sem opções! A Embaixada? !
The embassy out on a Iimb?
Protests like this one at the U.S. Embassy in Beijing are causing many to believe fizeram com que muitos acreditem que o acordo das Nações Unidas vai acabar antes mesmo de entrar em vigor.
Benzeri protestolar, Pekin ABD Büyükelçiliği önünde yapılan gibi birçoklarının BM Ticaret anlaşmasının başlamadan biteceğine inanmasına yol açıyor.
- Um maço de Embassy, por favor.
- Bir paket Embassy, lütfen.
A Londres, ao Embassy.
Londra'da. Embassy'deydim.
Temos de encontrar a embaixada americana para nos ajudar a ir para casa.
Eve dönmemize yardım etmesi için American Embassy'yi bulmalıyız.
Ele vem à minha loja desde que era um pequeno rapaz para comprar doces, bebidas e cigarros "Embassy Number One"
Ufak bir çocukken gelirdi dükkanıma şekerler ve abur cubur almak için ve de Embassy Number One sigaralarından almak için.
Volte lá e fale para a Madame Muck... que você quer um pacote de Embassy Regal.
Hemen oraya geri dön ve Madam Muck'a.. .. bir paket Embassy Regal istediğini söyle.
20 Embassy Regal.
Bir paket Embassy Regal.
Vimos as chaves do quarto e levamo-las ao clube de stripper. Tua vez.
Anahtar, Embassy Striptiz kulübünün soyunma odasına aitmiş.
A bater na sua namorada? Eu não acho que aceitasse assim tão bem o seu estilo de vida.
Bunlar Embassy'deki adamları döverken mi oldu yoksa kız arkadaşını döverken mi?
Vou estar com o Tony no Hotel Embassy.
Ben Embassy Oteli'nde Tony'yleyim.
- Porque é que ele disse Embassy?
- Niye Embassy dedi peki?
Terás um descanso de 45 minutos, depois apresentarás o Senador Kennedy no salão de festas Embassy.
45 dakikalık bir aran var, sonra Senatör Kennedy'yi Elçilik Salonu'nda takdim edeceksin.
Depois do discurso do senador no salão de festas Embassy, haverá uma conferência de imprensa privada no Salão colonial.
Senatörün Elçilik Salonu'ndaki konuşmasından sonra, Eyalet Odası'nda özel bir basın toplantısı olacak.
Mãe, toda a gente terá um quarto nas Suites Embassy, está bem?
Anne, bak, herkes burada bir oda tutuyor, tamam mı?
Nunca ouviriam isto na Embassy Suits, pois não?
Embassy Suitleri'ni hiç duymadınız, değil mi?
08 : 00 na Embaixada?
Saat 8 : 00'de, Embassy'de
Isso não rola no Embassy Suites.
Embassy Suite'te bile öylesi yoktur.
A Madeleine Allsopp convidou-me a ir ao Embassy com uns amigos dela, depois.
Bu arada, Madeleine Allsopp Embassy'ye davet istemişti beni.
Mas não tenho de ser apresentada para ir ao Embassy Club.
Evet ama oraya gitmek için takdim edilmek gerekmiyor.
Alguns de nós vão até ao Embassy mais tarde. Que divertido.
- Birkaç kişi birlikte Embassy'ye gideceğiz.
Se precisares alguma coisa de mim, do que quer que seja, estarei a dormir no quarto de hóspedes.
Öncelikle benden istediğin herhangi bir şey olursa ne olursa olsun, Embassy Suitleri'nde kalıyor olacağım.
Agente Dupla - S05E06 Embassy Row
♪ Covert Affairs 05x06 ♪ Embassy Row
A tua amiga jornalista do baile da embaixada.
Embassy Ball'daki gazeteci arkadaşın.
Era segurança no strip club.
Embassy striptiz kulübü güvenlik görevlisi.
"Undeclared", "Action", "That 80's Show", "Wonder Falls", "Fast Lane", "Andy Richter Controls the Universe", "Skin", "Girls Club", "Cracking Up"
Dark Angel, Titus, Undeclared Action, That Eighties Show Wonderfalls, Fastlane, Andy Richter Controls the Universe Skin, Girls Club, Cracking Up The Pitts, Firefly, Get Real Freakylinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen A Minute with Stan Hooper, Normal Ohio, Pasadena Harsh Realm, Keen Eddie, The Street, American Embassy Cedric the Entertainer, The Tick, Louie ve Greg the Bunny gibi.