Translate.vc / португальский → турецкий / Eph
Eph перевод на турецкий
142 параллельный перевод
Eph, Dan, ele conseguiu, ele casou!
Hey Eph, Dan, yapmış! Evlenmiş!
Dan! Eph!
Dan, Eph!
Eph, vamos começar aqui.
Şimdi, buradan başlayalım.
Dêm-lhe o EPH-2.
Ona EPH-2 verin.
para aguentar uma combinação de EPH-2 com psicotrópicos.
EPH-2 ve psikotropik karışımı ile ondan bir şeyler çıkarabiliriz.
- Existe outra droga, o EPH2.
EPH-2 denen bir başka ilaç daha var.
EPH-2.
EPH-2.
EPH-1.
EPH-1.
As crianças destes "Scanners" sobreviventes também transportaram os seus géneses. Tentativas de desenvolver uma cura com as drogas EPH1 e EPH2, falharam.
EPH-1 VE EPH-2 GİBİ İLAÇLARLA TEDAVİ GİRİŞİMİ İSE BAŞARISIZ OLDU.
Isso, minha querida, é EPH-3, Uma nova droga experimental.
Bu hayatım, EPH-3,... yeni bir kurtarma sistemi.
Não quero ter nada a ver com a EPH-3 se esse sádico estiver envolvido.
Eğer bu sadistte işe karışacaksa, EPH-3 ile ilgili bir şey yapmak istemem.
Com EPH-3, o último fármaco milagroso da pesquisa neurológica.
EPH-3 ile ; nöro-farmakolojik araştırmaların son mucizesi.
Também tinha dores de cabeça assim, mas então, exprimentei EPH-3, e desapareceram de vez.
Başım bu kadar çok ağrıyordu. Ama EPH-3'ü denedikten sonra, öylece uçup gidiverdi.
Estás a falar do EPH-3?
EPH-3 mi aldın?
Antes do ataque cardíaco do pai, ele estava a trabalhar uma nova droga, EPH-3.
Babam kalp krizi geçirmeden önce, yeni bir formül üzerinde çalışıyordu ;
- Sabes alguma coisa?
EPH-3. - Biliyor musun?
EPH-3.
EPH-3.
Isto é a desagregação da análise protótipa do EPH-3.
Bu EPH-3 prototipinin analizinde görünen arıza.
Podes dizer-me alguma coisa sobre a nova droga que ela está a tomar? EPH-3?
Bana şu yeni aldığı ilaç hakkında bildiklerini söyleyebilir misin?
O teu pai desenvolveu a nova droga.
EPH-3 mi? Baban geliştirdi.
De maneira a hmm... isolar o mais importante EPH-3,
Bu arada izolasyon için... En önemlisi EPH-3,... yada "eff" - 3 dediğimiz madde,... sadece tarayıcı deneklerde bulunan moleküler elementler tarafından elektronik sensor ile tetiklenene kadar pasif kalıyor.
Tenho total controlo sobre a rede de satélites mundial. e a EPH-3 em total produção.
Uluslararası Uydu Ağı'nda tamamen kontrol sahibiyim ve EPH-3 tam kapasite üretimde.
- Eph, por favor.
- Eph deyin lütfen.
Ela fica como Kelly, o meu filho como Zach, então Ephraim... ou Eph, por favor.
Onun adı Kelly, oğlumun adı Zach onun için Ephraim veya Eph deyin lütfen.
Mas isto não é só sobre ti, Eph, sobre o que queres, não mais.
Ama artık konu sen değilsin Eph ne istediğin de değil, artık değil.
É tarde demais, Eph.
- Artık çok geç, Eph.
Não consegues ver que é este o problema, Eph?
Sorunun bu olduğunu göremiyor musun Eph?
O que é, Eph?
Neden Eph?
Nora, consegues ouvir-me? Eph!
Nora, beni duyabiliyor musun?
A porta do cockpit está aberta.
Eph? Kokpit kapısı açık.
Eph?
Eph?
Eph.
Eph.
Eph, pode vir aqui por um segundo?
- Eph, bir saniyeliğine gelir misin?
Eph, olha.
Eph, bak.
Eph...
Eph...
Oiça, Eph, apenas apresente-se e diga-lhes que estamos a trabalhar nisto.
Bak Eph, onlara kendini tanıt ve bununla ilgilendiğimizi söyle.
- Eph! Ele diz que tem algum conhecimento sobre o surto.
Eph, buradaki salgınla ilgili bilgisi olduğunu söyledi.
Desculpa, Eph.
Üzgünüm Eph.
Apenas... Participa-o, Eph, porra, participa-o!
Polisi ara Eph, lanet olsun, polisi ara!
- Não, Eph. É sim.
- Evet, Eph, benim hatam.
Podes não o compreender, Eph. Mas eu faria qualquer coisa... para manter a minha mulher viva.
Bunu anlamayabilirsin Eph ama karımı yaşatmak için her şeyi yaparım.
Vá lá, Eph!
Hadi ama Eph!
Ele sabe coisas, Eph.
Bir şeyler biliyor Eph.
Ainda podes ter isso, Eph.
Buna hâlâ sahip olabilirsin Eph.
- Falou com o coração ali dentro, e ele fez o que achou que era o melhor para ti, Eph.
Orada içinden geçeni söyledi. Senin için en iyisi neyse onu yaptı Eph.
Na cozinha da cave, percebeste, Eph?
Bodrum kattaki mutfak Eph. Duydun mu Eph?
O Drak era um Scanner perfeito.
Drak mükemmel bir potansiyel tarayıcı,... ama sen onu diğer EPH-2 keşlerinden birine çevireceksin.
- Eph.
Eph.
Eph!
Eph!
Jim... - Eph...
- Eph...
- Eph!
- Eph!