Translate.vc / португальский → турецкий / Erat
Erat перевод на турецкий
18 параллельный перевод
Cabo O'Reilly, não está a alojar estes praças na zona dos oficiais, pois não?
Onbaşı O'Reilly, bu eratı subay yatakhanesine yerleştirmiyorsun, değil mi?
E não eram apenas os soldados que caíam nas mãos dos alemães, mas também os generais.
Almanlara esir olanların arasında sadece erbaş ve erat değil generaller de vardı.
- "Quod erat demonstrandum"...
- İspatı gerekiyordu herhalde.
Em preparação para a iminente guerra com Inglaterra... as patentes e comissões são transferidas para a Infantaria.
İngiltere ile yapılacak olan savaşın hazırlanma sürecinde... erat ve görev belgeleri, bir an önce piyade ordusuna ulaştırılacaktır.
Quod erat demonstrandum.
Q E.D. Quod erat demonstrandum...
Só podem participar soldados.
Bu sadece erat sınıfı için.
É só para soldados.
Bu sadece erat sınıfı için.
E eu chamo-te cabra implacável. Quad erat demonstrandum.
Sana acımasız kaltak diyorum quod erat demonstrandum.
C.Q.D. ( Como se queria demonstrar )
QED. ( Quod erat demonstrandum. )
Cerrem fileiras.
Erat birbirine yakın dursun.
Quod erat demonstrandum, "como queríamos demonstrar".
Quod erat demonstrandum. "Gösterilmesi istenen buydu".
Como diz o teu povo : "Quod erat demonstrandum".
Sizinkilerin de söylediği gibi söylediğim kanıtlanmış oldu.
Umbras erat illa recentes inter et incessit passu de vulnere tardo.
İstatistikler ve numaralar sizi buraya nasıl getirdi, Bayan Gray? Yalnızca bir şablon gördüm ve takip ettim.
Não. Tenho mesmo de ir.
"Umbras erat illa recentes inter et incessit passu de vulnere tardo."
In nomine Patri, et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına Sizleri Tanrının huzurunda karı koca ilan ediyorum.
"Quod erat demonstrandum".
Q.E.D. Latince. Açılımı "Quod Erat Demonstrandum."
'"Quod Erat Demonstratum."
Bu da göstermeye çalıştığımız şeydi.
Mas quem não é oficial tem fazer alguma coisa, como o teu avô fez.
Erat takımına gelince.