Translate.vc / португальский → турецкий / Esmé
Esmé перевод на турецкий
218 параллельный перевод
Chama-se Esmee Pascal e vem transferida de Fort Lauderdale.
Esmé Pascal. Fort Lauderdale'den tayin oldu. Çok başarılı.
Esmé.
Esmee? Esmee?
Esmé Howe-Nevinson.
Bay Esmé Howe-Nevinson.
Esmé!
Esmé!
Esmé é pintor.
Esmé de ressamdır.
Não fale sobre Esmé!
Bana Esmé'den bahsetmeyin!
Ele quis matar Esmé e tivemos que voltar.
Esmé'yi öldürmek istedi, biz de geri dönmek zorunda kaldık.
Mas com Esmé, uma desavergonhada!
Ama Esmé ile birlikteyken utanmazın tekiydi!
E Esmé é menos assustadora.
Ve Esmé... hiç de tehlikeli değil.
Eu gosto do Esmé.
Esmé'ye değer veriyorum.
Onde está Esmé?
Teşekkürler. Esmé nerede?
Você tem que acreditar Esmé!
İnanman gerek.
Trouxe especialmente para si.
Esmé ile nasıl gidiyor? Zor olmalı.
Boa noite, Esmé.
Yunanistan öyle bir yer.
No que me concerne, as minhas flores são bonitas. - Sabe onde Esmé está? - Com Marvell, acredito.
Soluk gözkapakları... derin mavi gözlerinin üstünde... açılıp kapanıyordu... ve hayatının büyük aşkı... yanında huzurla uyurken... bu ölümsüz kelimeleri... kulağına fısıldadı :
Alistar-me. Esmé!
O halde gördüğün şeyin gerçekle alakası yok.
Primeiro comigo e depois com a mulher dele, a Esme.
İlk önce beni, sonra da karısı Esme'yi dönüştürdü.
Bella, esta é a Esme.
Bella, bu Esme.
Rosalie, Esme, podem vestir isto, para o batedor apanhar o cheiro da Bella?
Rosalie. Esme. Şunlara üzerinize giyer misiniz?
A Rosalie e a Esme vão voltar a Forks para protegerem o teu pai.
Rosalie'yle Esme babanı korumak için Forks'a döndüler.
Se for rapariga, estou mais inclinada para Esme.
Kız olursa Esme ismi bana hoş geliyor.
"Esme." Quero dizer...
"Esme." Bence...
É muito modesta, Esme Hoggett.
Çok alçakgönüllüsün Esme Hoggett.
Não é o fim do mundo, Esme.
Esme, dünyanın sonu değil.
Esme?
Esme?
Esme Cordelia Hoggett?
Esme Cordelia Hoggett?
Esme Cordelia Hoggett, cremos... que poderá estar na posse de substâncias ilegais.
Esme Cordelia Hoggett, yasadışı maddeler taşıdığınıza inanmak için sebeplerimiz var.
Claro, que ficou provado para além de qualquer dúvida. Esme Cordelia Hoggett não era uma criminosa.
Tabi, hiç şüphesiz Esme Cordelia Hoggett'ın suçlu olmadığı ispatlandı.
Esme Hoggett estudou a cara do estranho...
Esme Hoggett bu yabancının yüzünü inceledi...
Esme Hoggett, Fugly Floom.
Esme Hoggett, Fugly Floom.
Tio Fugly, Esme Hoggett.
Fugly Amca, Esme Hoggett.
Tive uma longa conversa, comigo mesma, e disse, "Esme, desiludiste o Arthur, a ti mesma e ao porco".
Oh evet, kendimi iyi tanırım, çok konuşurum, izninizle anlatayım. Kendime dedim ki, Esme, Arthur'u kendini ve domuzu hayal kırıklığına uğratıyorsun.
Esme! O chefe tem o teu porco!
Şef domuzunu aldı!
Sou Esme Cordelia Hoggett... e venho buscar o porco do meu Arthur!
Benim adım, Esme Cordelia Hoggett... ve Arthur'umun domuzu için geldim!
Não pude evitar, Esme.
Kendime engel olamadım Esme.
Por favor vai tu, Esme.
Aklından bile geçirme.
Eu fico a cuidar dele
Sen git Esme.Ben onunla kalırım.
Desculpa Esme.
Affedersin Esme.
Não, não tens que voltar com a Esme
Hayır, hayır.Esme'yle dönmelisin.
Sinto muito, Esme
Üzgünüm Esme.
De repente compreendi, e não me perguntes como, Esme se me suicidasse condenava-a a morrer, por isso esforcei-me par chegar à praia
O an anladım Esme.Bana nasılını sorma. Birilerini öldürebilecek.
E eu reconhecerei esme homem logo que o veja.
Onu görür görmez tanıyacağım. Gidebilirsiniz.
Esme Delacroix?
Bugün :
Escreveu Beijar um Patife.
Roman yazarı Esme Delacroix ile tanışın.
O Segredo de Amar um Patife Eu, Patife
Esme Delacroix!
Beijar um Patife Esme Delacroix
"...
A Esme queria esperar por amanhã para ir ao médico.
Esme, yarın doktorunu görene kadar beklemek istedi.
Não quero que a Esme saiba.
Esme'nin bilmesini istemiyorum.
- A Esme.
- Esme.
Com licença, Esme.
Affedersin Esme.
E com Esmé?
Evet?