Translate.vc / португальский → турецкий / Ethel
Ethel перевод на турецкий
659 параллельный перевод
- Ethel, sir.
- Ethel, efendim.
- Bem, Ethel, que tal um chá?
- Ethel, biraz çaya ne dersin?
- Que pensas da Ethel?
- Ethel'i nasıl buldun?
- Obrigado, Ethel.
- Sağ ol, Ethel.
E aqui... Não, é para Ethel.
Ve işte... hayır, bu Ethel'in.
Digo, olhem, Ethel fez a parte dela.
Bakın, Ethel işi bitirmiş.
Ethel, uma prenda para si.
Ethel, sana bir hediye.
Leve-o para a sala de visitas, sim, Ethel, por favor.
O'nu çalışma odasına geçir, olur mu? Ethel, lütfen.
Olá, Ethel.
Merhaba, Ethel.
Então e Ethel?
Ya Ethel?
É dia de folga da Ethel.
Ethel'in izin günü.
Vou numa corrida dizer a Ethel para te arranjar qulquer coisa para jantar.
Aşağıya koşup Ethel'e akşam yemeği için bir şeyler ayarlamasını söyleyeceğim.
Não, como uma sandes. Mas pede à Ethel que me deixe sopa na cozinha.
Hayır, bir sandviç alırım, ama Ethel'e söyle bana biraz çorba bıraksın.
Vou fazer com que o Sascha toque e a Ethel cante.
Sanırım çalması için Sascha'yı, şarkı söylemesi için de Ethel'i getirebilirim.
Hoje damos uma recepção para a Ethel Chauvenet.
Bugün Ethel Chauvenet için bir kokteyl veriyoruz.
- Sim, Ethel Chauvenet.
- Ethel Chauvenet.
Ó Ethel!
- Oh, Ethel!
Oh sim, tia Ethel.
- Oh, evet, Ethel teyze.
- Sim, tia Ethel.
- Evet, Ethel teyze.
Tia Ethel.
Ethel teyze.
Tia Ethel, gostaria muito de te apresentar...
- Ethel teyze, sana...
Harvey, a tia Ethel é uma das minhas amigas mais antigas e mais queridas.
Harvey, Ethel teyze benim en eski ve en sevdiğim dostlarımdandır.
Desculpa, tia Ethel, mas estás no meio do caminho.
Ethel teyze özür dilerim ama onun yolunu kapatıyorsun.
Adeus, Ethel Barrymore.
Elveda, Ethel Barrymore.
Então não é a Ethel Barrymore!
Eğer o Ethel Barrymore değilse!
EtheI?
Ethel mi?
Se não é a "Ethel Barrymore"!
Ethel Barrymore gelmiş.
boa noite, Ethel.
İyi geceler, Ethel.
- Ralph, saúda o Ethel de minha parte.
- Ralph, karına sevgilerimizi iletirsin, değil mi?
- Ethel.
- Ethel.
Ethel!
Ethel! Ethel!
- Ethel.
Ethel.
Ethel.
Ethel.
Ethel, podias apagar a luz, por favor?
Ethel, ışığı söndürür müsün lütfen?
Olha, Ethel, tu vais descobrir em breve, por isso é melhor ser eu a dizer-te.
Bak, Ethel, yakında öğrenmiş olacaksın, bu nedenle sana kendim söyleyebilirim.
Ethel. Há uma corrente de ar aqui. Sinto um coma a caminho.
Ethel, cereyanda kaldım ve komaya giriyorum.
Sabe quantos germes há em um metro cúbico de ar?
Bir ayak küp havada kaç tane bakteri var, biliyor musun, Ethel?
Não negue Ethel.
İnkar etme, Ethel.
Pare com isso Ethel.
Kes şunu, Ethel.
Fiz-Ihe uma pergunta Ethel.
Sana bir soru sordum, Ethel.
Saia daqui Ethel!
Tamam, çık dışarı, Ethel.
Ethel, contemple o novo Walter Bedeker!
Ethel, yeni Walter Bedeker'a dikkatle bak!
Ora, Ethel.
Of, Ethel...
- Saia do meu caminho, Ethel.
- Çekil yolumdan!
- Afogue-se na banheira, Ethel.
- Git kendini küvette boğ, Ethel.
Ethel. Você é uma panqueca de batata.
Ethel, asıl patatesli kek sensin.
- Ethel, saia do meu caminho.
- Ethel, çekil yolumdan.
É Ethel.
Ethel.
Pois claro, o meu nome é Ethel.
Evet, doğru, ismim Ethel.
Pronta, Ethel?
Hazır mısın, Ethel?
Obrigado Ethel.
Sağ ol.