Translate.vc / португальский → турецкий / Eva
Eva перевод на турецкий
3,497 параллельный перевод
Um homem foi atrás da Eva.
Bir adam Eva'yı takip etti.
- Ela reconheceu-o.
Eva onu tanıdı.
- Não. Não tens de lamentar nada.
Özür dilenecek bir şey yok, Eva.
Olá, Eva. Gosta de Collies?
Selam, Eva.
Eva?
Eva?
Mas deixa-me perguntar-te... Se todos viemos do Adao e Eva no principio...
Ama önce şuna cevap verin ; hepimiz Adem ve Havva'dan geldiysek...
Eu não sei quanto tempo eu vou ficar lúcido, mas essa Eva vadia, Eu acho que ela têm sob... Queres dizer nós, sob algum tipo de feitiço.
Daha ne kadar aklımın başımda olacağını bilmiyorum ama bu Eva kişisi galiba seni yani bizi... bir çeşit büyünün etkisi altında tutuyor.
Tu és Adão... e eu sou a Eva.
Sen Adem'sin... ve ben de Havva'yım.
Tu não és a Eva, querida.
Sen Havva değilsin tatlım.
Foi bom o suficiente para Adão e Eva.
- Adem ve Havva için yeterince iyiydi.
Eva.
Eva.
Disse Eva para Adão.
Havva, Adem'e "Ha!" dedi.
- E porque não "Eva", como a minha mãe?
Pekala, annemin adı Eva'ya ne dersiniz?
A princesa Eva, do Reino do Norte.
Kuzeydeki krallıktan Prenses Eva.
Princesa Eva, a carruagem espera-vos.
Prenses Eva, arabanız bekliyor.
Princesa Eva?
- Prenses Eva?
A Princesa Eva está aqui porque ouviu a tua conversa ontem no jardim.
Prenses Eva burada çünkü kendisi dün bahçedeki konuşmalara kulak misafiri olmuş.
Outra coisa que a Eva tenha dito... é invenção duma pirralha invejosa que dirá qualquer coisa para casar contigo.
Eva'nın sana söylediği şeyler seninle evlenebilmek için söyleyecek sözü olmayan kıskanç birinin iftiraları.
E foi tudo por culpa desta...
Yani her şey Prenses Eva'nın varlığıyla mı ilgili?
princesa Eva?
- O zaman bu...
Sei o quanto admiravas a Eva.
Senin Eva'ya ne kadar saygı duyduğunu biliyorum.
Vamos encontrar uma ilha deserta, e brincar ao Adão e Eva.
Çölden bir ada bulup Adem ile Havva'yı oynarız.
Infelizmente parecia que a Eva tinha chegado primeiro do que eu.
Ne yazık ki Eva benden önce davranmış gibi görünüyor.
O Matty substituíra-me por completo, tinha a Eva para conversar, e a Mackenzie estava disponível para tudo o resto que ele precisava.
Yani Matty benim, onun hayatındaki yerimi doldurmuş gibi görünüyor. Muhabbet için ve her neye ihtiyacı varsa Eva onun için müsait.
O que faria a Eva em casa do Matty?
Eva neden Matty'nin evindeydi?
Olá, desculpa o atraso, sei que não é desculpa, mas a Eva esteve em casa do Matty.
Üzgünüm geciktim. Bunun bir mazeret olmadığını biliyorum ama Eva dün Matty'nin evindeydi.
Fala a Eva.
Ben Eva.
- A nova amiga do Matty já chegou.
Matty'nin yeni arkadaşı Eva da buradaymış.
O Matty substituiu-me por completo, tinha a Eva para conversar e a Mackenzie estava disponível para tudo o resto que ele quisesse.
Matty benim onun hayatındaki yerimi kesinlikle doldurmuştu. Sohpet için Eva ve belli ki diğer tüm ihtiyaçları için ise Mackenzie uygundu.
Ele acha que todas as mulheres, desde Eva, são sedutoras que deviam ser espancadas todos os dias pelos maridos para controlar o mal.
Ona göre Havva'dan sonra doğan her kadın erkekleri ayartmak için doğmuş ve bunu yapamamaları için kocaları tarafından her gün dövülmeliler.
Estou seguro de que ele guardou copias da declaração da Eva.
Eva'nın beyannamesinin kopyasını sakladığına eminim.
Se te aproximares da Sonya ou da Eva a declaração do Pintado vai direita para Mexico City.
Eğer Sonya ya da Eva'nın yakınına gidecek olursan Pintado'nun beyannamesinin Mexico City'e gittiğinden emin olurum.
Há a declaração da Eva na Cidade do México.
Eva'nın beyannamesi Mexico City'de.
Veio à procura de Eva.
Eva'yı aramaya gelmiş.
Prometo não me meter entre ti e a Eva.
- Ne? Sana ya da Eva'ya karışmayacağıma söz veriyorum..
Eu estava presente quando o Matty comprou a identificação falsa e como se foram embora com a Eva, só podiam estar mortos ou na prisão e o telefonema da prisão ajudou.
Matt sahte kimliğini alırken oradaydım mal. Oradan Eva ile ayrıldığınız için ya ölü ya da hapiste olacağınızı düşündüm.
- Onde está a Eva?
Eva nerede?
São da Eva?
Eva'nın?
Eva, certamente que encontras algo mais adequado que lavar a roupa de prostitutas.
Eva, fahişelerin çarşaflarını yıkamaktan daha uygun şeyler...
Olha para mim, Eva.
Bana bir bak Eva.
E pelo amor de deus, tira a Eva da lama.
Ve Eva'yı çamur deryasından çıkart Allah aşkına.
Fiz tudo o que podia por ti, Eva.
Senin için elimden geleni yaptım Eva.
Vou registar o depoimento de Eva Guerra.
Eva Guerra'nın ifadesini ben alacağım.
Vamos falar com a Eva.
Eva'nın ifadesini almaya gidiyoruz.
Foi para onde o Adão e a Eva foram enviados depois de terem comido da Árvore do Conhecimento do Bem e do Mal. Não sabia disso.
Bunu bilmiyordum.
Anda, Eva.
Gel, Eva.
A princesa Eva...
Prenses Eva onun bir sırrını açığa çıkardı.
- Fascinante, Eva.
Çok etkileyici, Eva.
Esta situação com a Eva...
Peki, şu Eva olayı.
Eva, tudo bem?
Sadece dost Val'im. Eva, naber?
- Eva, mas que raio? !
Eva, ne halt ediyorsun?