Translate.vc / португальский → турецкий / Eyes
Eyes перевод на турецкий
365 параллельный перевод
- "Snake eyes." Perdeste.
Kaybettin. - Harika.
Enquanto olhava os teus olhos
As l looked in your eyes
O amor estava nos teus olhos, Ahh... a noite passada
Love was in your eyes, on the night before
O amor estava nos nossos olhos, Ahh... a noite passada
Love was in your eyes, on the night before
Quando os meus olhos Se fecharem para sempre
# When my eyes shall close in death
Olhos de Anjo.
Angel eyes.
Olhos de Anjo.
Hey. Angel Eyes.
Lourinho, não é o Olhos de Anjo?
Blondie, şu Angel Eyes değil mi?
O Olhos de Anjo disse para ficarmos quietos uns dias.
Angel Eyes birkaç gün ortalıkta görünmememizi istedi.
"Olha o porco dos Olhos de Anjo."
"Şu domuza bak, Angel Eyes."
Como tu, aposto como não te chamam Olhos de Anjo.
Senin gibi. Eminim sana da Angel Eyes demiyorlardır.
Sargento Olhos de Anjo.
"Çavuş Angel Eyes".
Estou aqui com o teu velho amigo, o Olhos de Anjo.
Eski dostun Angel Eyes burada.
Lourinho, o Olhos de Anjo é meu.
Blondie, Angel Eyes benimdir.
# # Então fechem os olhos na Montanha do Adeus
# # So close your eyes on Hushabye Mountain
# # Feliz aniversário para mim # # Feliz aniversário, querido Bombie
# # So close your eyes on Hushabye Mountain
# # Juntos somos um chu-chi, wootchi, ootchi, kootchi
# # Your chu-chi, wootchi nose, your chu-chi, wootchi eyes
I've seen your eyes Eu vi seus olhos
# Gözlerini gördüm #
Antigamente, o intelectual se estagnava e a história passava diante de seus olhos.
Güzel, ha? Once, the intellectual stayed still and history passed before his eyes.
And when your eyes throw light at mine
* Gözlerinden bir ışık geldiğinde bana *
JAMES BOND estará de volta em 007 MISSÃO ULTRA-SECRETA
JAMES BOND, FOR YOUR EYES ONLY ile geri dönecek
- Os olhos ( eyes ).
- Gözü.
Aos olhos deles, estou em dívida.
In their eyes, I'm obligated.
OLHOS NEGROS
DARK EYES
Sultão da Alma chamando Olhos de Serpente.
Soul Sultan Snake Eyes'ı arıyor.
Podia tocar a "Star Eyes".
Star Eyes'ı çalabilirdin.
O que tem quatro olhos [eyes = i's] e não vê?
Dört gözü olup da göremeyen nedir?
# Oh, I'm gonna be wipin'your weepin'eyes
# Oo, Gözlerindeki yaşları siliyor olacağım
# I'm gonna be wipin'your weepin'eyes
# Ooo, Gözlerindeki yaşları siliyor olacağım
# I'm gonna be wipin'those weepin'eyes
# Bu ağlayan gözleri sileceğim
- "I Only Have Eyes for You".
- "l Only Have Eyes for You."
Where are your eyes?
Nerdeymiş gözlerin!
If you don't open your eyes, what use are they?
Gözünü açık tutman gerekiyodu, demek ki zaten işe yaramıyolarmış.
Teremos bombas Snake Eyes de 500 kg, em vez das de 250.
500'lük yerine 1000'lik Snake Eye taşıyacağız.
* Seque seus olhos
# Dry your eyes
"In your eyes", companheiros. A próxima canção é dedicada a um casal muito especial aqui presentes por uma ocasião muito especial, Sr. e Sra. Harry Wegman.
Sıradaki parça bu gece burada bulunan çok özel bir çift... için çalacağız, Bay ve Bayan Harry Wegman.
That video really opened my eyes.
Bu video gerçekten gözlerimi açtı.
Wash her pretty face Dry her eyes and then God bless America again
Çeviren ve senkronlayan umutseker
Os olhos de Tóquio
Tokyo Eyes
Os olhos.
Gözler ( Eyes ).
Eagle Eyes ( Olhos de Águia ).
Eagle Eyes.
Este foi um boletim da Streaming Freedom Video através da rede de informações Eyes Only.
Gören Gözler bilgi ağı üzerinden bir Duraksız Özgürlük video bülteni izlediniz.
Não tenho autorização de segurança para saber sobre a Mrs Eyes Only?
Bayan "Gören Gözler" hakkında bilgi almak için güvenlik belgesi almam mı gerekiyor?
Eyes Only surgiu depois que nos separamos.
Gören Gözler onunla ayrıldıktan sonra ortaya çıktı.
Hei, pessoal, olhem. "Eyes Only".
- Bakın. Gören Gözler.
"Eyes Only" não pode ser corrompido, nem ameaçado e através da sua rede de notícias, uma testemunha se apresentou.
Gören Gözler satın alınamaz, tehdit edilemez, ve Gören Gözler bilgi ağı üzerinden, gerçekleri söyleyen biri kendini ortaya koymuş bulunuyor.
- Temporada 1 Episódio 8 - "Don ´ t it make my brown eyes blue"
1.Sezon-11.Bölüm
Aqui, Olhos de Serpente.
Benim Snake Eyes.
Os Eyes contra os Royals e os Angels contra os Rangers.
Angels'ı Rangers'a.
The same old witchcraft when your eyes meet... l must discontinue this activity.
Bu aktiviteye devam etmem gerekiyor.
" Ganharão
A PAiR OF.45S MADE ME OPEN MY EYES! !