Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Fax

Fax перевод на турецкий

1,011 параллельный перевод
É um fax a gozar.
Şakadan bir faks.
Pôs-se em cima do meu fax.
Faksımın üzerinde oturuyorsun.
- Sim, ele vai a correr enviá-las por fax.
- Evet, tabii. Hemen bize fakslayacaktır bunları.
Então, querem um fax?
Ne oldu, faksla mı göndereyim?
Um fax chegou.
Bir faks geldi. - Neredeydin?
Enviaremos um fax com todos os detalhes.
Tüm detayları fakslayacağız.
Tenho um fax de Tóquio à espera na recepção.
Tokyo'dan gelen bir faksım var.
Coop, o Albert vai mandar por fax a reconstrução do objecto plástico encontrado no estômago da Laura Palmer.
Coop, Albert sana Laura Palmer'ın midesinde bulunan plastik maddenin rekonstrüksiyonunu fakslıyor.
Trago cartas de compromisso enviadas por fax de Tóquio.
Taahhüt mektubu Tokyo'dan faksla geldi.
Fax, microondas, telefones aéreos.
Mikroçipler, mikrodalgalar, fakslar, telsiz telefonlar.
Al, qual é... o número do fax da estação?
Dinle Al, karakoldaki faks makinesinin telefon numarası kaç?
Vaimandar um fax?
Sen ve faks?
Só o fax, madame.
Sadece faks, madam.
Só o fax.
Sadece faks.
Acabou de chegar este fax, Comissária.
Yeni faxlandı, komisyon üyesi.
Uma cópia do fax que enviou para o seu chefe.
patronuna gönderdiği faksın kopyası.
Enviadas de "Merik-Skot", máquina 4. Seu fax pessoal.
"Merrick / Scott No.04." tarafından gönderilmiş bu senin kişisel faks makinan... numara 4.
- Tenho um fax a partir de Los Angeles?
- L.A den gönderdiğim faksı aldın mı?
Stanton estava vivo e enviou um fax do meu escritório uma hora e meia hora depois do acidente!
Jack Stanton hayattaydı ve evet ve benim ofisimde... kazadan beş saat sonra faks gönderiyordu!
enviei um fax, escondi o "Porsche" na garagem... Eu não sabia se você estava vivo ou morto, mas eu implorei a Deus para proteger a sua vida!
Porsche'i garaja sakladım ve senin ölümü sağ mı olduğunu bilmiyordum... fakat dua ediyordum ve, tanrım, eger hayattaysan... seni korumaya çalışıyordum.
Seguem por fax para os Desaparecidos.
Kayıp Kişiler'e fakslayacağız.
Não quero um fax
* İstemem faks aleti falan *
"Envia-me um linguado por fax."
"Bana biraz halibut ( kalkana benzer bir balık ) faxla."
Manda um fax ao Coronel Farouk e diz-lhe... que podemos mandar os mísseis em dois dias.
Colonel Farouk'a denizaltı füzelerini... 2 gün içinde gemilerle göndereceğimizi faksla haber ver.
Mandem à Segurança, por fax, os nomes acrescentados.
Son anda eklenen bütün isimleri güvenliğe fakslayın.
A seguir, manda-me um fax das fotos de quem quer que já estivesse ligado ao Gabriel Caine.
Gabriel Caine'le ilişkisi olan herkesin resmini faksla.
Com um fax e um computador, posso negociar de qualquer parte do mundo.
Bir faks ve bilgisayarla, dünyanın heryerinden alıp satabilirim.
Acabei de receber um fax dos Registos Judiciais do Estado de Nova Iorque.
New York Eyalti, Adli Kayıtlar Bürosu'ndan biraz önce bir faks aldım.
Mandei um fax para Nova Iorque a perguntar se conheciam o Jerry Gallo.
New York katibine faks çekip Jerry Gallo hakkında ne bildiğini sordum.
Tenho aqui um fax de Nova Iorque.
Elimde New York katibinden gelen faks var.
Pedi a um amigo que enviasse um fax ao juiz, a confirmar o enorme valor de Jerry Callo.
Bir arkadaşım, yargıca, Jerry Callo'nun etkileyici adli kişiliğini onaylayan bir faks gönderdi.
O fax.
Faks.
Mandem um fax da foto dela para todos nossos contactos.
8x1 0luk fotoğrafını bütün adamlarımıza faksla.
A semana passada, captámos um fax.
Geçen hafta bir faks ele geçirdik. İşte.
Merda, um fax.
Kahretsin, fax!
Manda-me o fax, amanhã falamos.
Bana faksla. Sabah konuşuruz.
Sim, a sua secretária enviou-me a cópia por fax.
Evet, sekreteriniz bana bir kopyasını fakslamıştı.
Um momento. Está a chegar um fax. Luta no ginásio.
Bekle, faks geliyor.
Wayne, temos aqui um problema. Estou a interrogar um guarda que enviou um fax para uma firma de advogados em Memphis, e acho que foi em relação ao vosso prisioneiro.
Wayne, senin mahkum hakkında Memphis'te hukuk şirketine faks yollayan bir gardiyanı sorguluyordum.
Não era para vir, mas foi difícil ignorar três mensagens de voz, o fax, o telegrama, o pombo-correio.
Aslında gelmeyecektim ancak üç telefon mesajını, faksı, telgrafı ve posta güvercinini görmezlikten gelmek zor oldu.
Envie isso por fax para o Chow.
Bunu Chow'a faksla.
- Tens um fax para mim?
- Bana bir faks geldi mi?
Está aqui um fax.
Burada bir faks var.
- Um fax.
- Fax.
Já viram o que acabo de receber por fax?
Az önce gelen faksı görseydin.
Manda este fax à Dra. Goodman.
Bu haritayı Dr. Goodman'a faksla.
Bom, o padrão geológico do aquífero é idêntico ao mapa de distribuição de calor que me enviou por fax.
Yeraltı yatağının jeolojik yapısı aynen... bana faksladığın ısı dağılımı haritasındaki gibi.
Tenho o meu fax.
Faks cihazım var.
Só preciso de um telefone e de um fax.
Sadece bir telefon ve faks gerekiyor.
- O número do fax é...
Dinle.
Fui eu, eu enviei o fax!
o bendim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]