Translate.vc / португальский → турецкий / Fey
Fey перевод на турецкий
74 параллельный перевод
Morgan Le Fey, Majestade.
Morgan Le Fey, majesteleri.
Ej im-ta fey de-ja I.
Ej lM - ta fey DE - ja i ejdahk - so
Muito do que se pensa saber... sobre Camelot, Guinevere e Lancelote... e sobre a malvada feiticeira conhecida como Morgana Le Fey... nada mais é do que mentira.
Camelot hakkında bildiğinizi sandığınız şeyler ve hatta Guinevere ve Lancelot ve Morgaine Le Fey adıyla tanınan kötü büyücü hakkında tüm bildikleriniz yalan.
Sei disso, pois sou Morgana Le Fey.
Buna eminim, çünkü ben Avalon adasının rahibesi Morgaine Le Fey'im.
Ej im-ta fey de-ja I ejdahk-so-tas ghos va skral byteek...
Ej lM-ta fey DE-ja i ejdahk-so-TAS ghos va Skral byteek
Semper fi, filho da mãe.
Evet, Samper Fey o... çocukları!
Semper fi!
Hey, Samper Fey!
Semper fi, porra!
Samper lanet olası Fey!
Do estúdio 8H no Centro Rockefeller é o "Weekend Update" com
Rockefeller merkezindeki stüdyomuzdan iyi geceler! Sırada Tina Fey ve Amy Poehler ile hafta sonu hikayeleri var!
Sou a Amy Poheler.
- Ben Tina Fey.
Teve lugar hoje, cheia de gente famosa, a cerimónia fúnebre de Fey Sommers, a muito amada e odiada editora-chefe da revista bíblia da moda, a "Mode".
Modanın kutsal kitabı Mode dergisinin genel yayın yönetmeni Fey Sommers'ın ünlülerle dolu olan cenaze töreni bugün yapıldı.
Aquilo que a Fey Sommers sabia sobre mim, sobre a empresa...
Fey Sommers'ın benim hakkımda, şirket hakkında bildikleri...
Lutaria novamente contra o Ogro Blanderburg novamente, antes de me expor deste modo... a quando tivesse terminado com o ogro-- -
Bu şekilde arz-ı endam etmektense Gulyabani Blunderbore'u tekrar avlamayı yeğlerdim. Hatta sonradan anlaşılmıştı ki o gulyabani meğer Morgaine le Fey imiş.
Morgan Le Fey! Nós todos já ouvimos...
Hepimiz duyduk.
Aquela é a Tina Fey.
Ve bu... Şu Tina Fey.
É a Tina Fey, do "Saturday Night Live".
O Tina Fey Saturday Night Live programından.
Era tão parecida com a Tina Fey.
Çok fazla... Tina Fey'e çok fazla benziyordu.
Desculpe! " Pensei que era a Tina Fey mas não era.
Tina Fey olduğunu düşünmüştüm. fakat o değildi. Bu yüzden..
Quando eu estava a falar com a falsa Tina Fey?
Sahte Tina Fey ile konuştuğum zaman mı?
Bem, não sei como é que ela se chama hoje em dia, mas num ponto da história, o seu nome era Morgan Le Fay!
Bugünlerde isminin ne olduğunu bilmiyorum, ama tarihte bir zamanlar adı Morgan le Fey idi.
- Morgan Le Fay esteve aqui?
- Morgan le Fey burada mıydı?
Especificamente, Morgan Le Fay.
Kesin olarak Morgan le Fey.
Se realmente és a Morgan Le Fay, como é que sei que as tuas intenções são para nos ajudar?
Eğer sen gerçekten Morgan le Fey'sen niyetinin bize yardım etmek olduğunu nerden bileceğim?
À anos atrás, Morgan Le Fay encantou a área com uma terrível maldição.
Yıllar önce, Morgan le Fey bölgeyi korkunç bir lanet ile kaplamış.
Se a Morgan Le Fay deixou pistas acerca da localização do Sangraal, então será seguro assumir que acreditava que alguém eventualmente iria lá chegar.
Eğer Morgan Le Fey bize Kan Kasesi'nin nerede olduğu konusunda ipuçları bıraktıysa o halde eninde sonunda birinin ona ulaşabileceğine inanmış olduğunu varsayabiliriz.
O Merlin não era um feiticeiro, e a Morgan Le Fay não era bruxa.
Merlin bir büyücü değildi, Morgan le Fey de.
Parece que ele conheceu um Lorde ou Conde com uma biblioteca particular com materiais de referência antigos sobre Merlin e Morgan Le Fay.
Biriyle tanışmış, Lord ya da Earl, Merlin hakkında antik bilgiye sahip bir kütüphanesi olan biriyle ve tabii Morgan Le Fey hakkında.
Daniel assumiu após a quentíssima morte da editora Fey Sommers num acidente de carro.
Evet! Tamam, artık eve gideceğim.
Encontrei algo que precisa ver.
Polis Fey Sommers'in arabasını bir hafta önce hurdalığa bırakmış.
Leilão para Fey Sommers.
Nerede olduğunu öğrenmen neden bu kadar uzun sürüyor?
Não consigo livrar-me dessa mulher. Não sabia que odiava assim tanto a Fey Sommers.
Mekan bilgileri gizli ve sadece Üç Eyaletler bölgesinde 142 tane hurdalık var.
O primeiro número do Daniel.. desapareceu e será impresso hoje à noite.
"Moda gurusu Fey Sommers'ın içinde öldüğü araca sahip olabilirsiniz".
Você é Morgan le Fay.
Sen Morgan le Fey'sin.
Porque teria a Fey fotografias minhas no cofre dela?
Fey neden kasasına benim resimlerimi koymuş olabilir?
A Fey Sommers era tua mãe.
Fey Sommers senin annendi.
E se a Fey Sommers for mesmo minha mãe?
Ya Fey Sommers gerçekten annemse?
A Amanda encontrou uma certidão de nascimento que dizia que a Fey Sommers era a mãe dela.
Amanda, Fey Sommers'ın gerçek annesi olduğuna dair bir doğum belgesi buldu.
A Fey não quis que soubesses.
Fey asla bilmeni istemedi.
Como? Quando o teu pai trabalhava para a Fey como contabilista, ela descobriu que estava grávida.
Baban Fey için çalışırken, hesaplarıyla ilgilenirken,
A Fey só queria uma carreira, não podia dar-te o amor que merecias.
Tatlım, Fey'in tek istediği kariyerdi. Sana ihtiyacın olan sevgiyi asla veremeyeceğini biliyordu.
- Mas não sou! Sou a menina da Fey!
Fey'in kızıyım!
- És a filha da Fey Sommers.
- Fey Sommers'ın kızısın.
Gosta de Tina Fey?
- Tina Fey'den hoşlanır mısın?
Não sei... Tina Fey talvez seja um pouco mais aborrecido para mim.
Tina Fey bana göre sanki daha sıkıcı gibi.
O Guardião é a pessoa que planejou tudo isto.
Bekçi, bütün bunları ayarlayan kişi. Bekçi Morgan Le Fey.
O Guardião é Morgan Le Fey. Certo!
Doğru!
Morgan Le Fey!
Morgan Le Fey!
Tudo o que precisam para tirar o Bradford de ser culpado da morte da Fey Sommers.
Ve arabanın hurdasının yeri. Bradford'u Fey Sommers'ın ölümünden suçlaman için gereken her şey.
Ej im-ta fey De-ja I.
Ej lM - ta fey
Tina Fey e Amy Poheler!
- Selam.
É meu amuleto.. afinal, estou a trabalhar no que sempre sonhei : publicação de revistas. Tu mereces!
Meade, gözde sanat yönetmeni Wilhelmina Slater'ı alt edip vefat eden Fey Sommers'ın yerine geçince birden fazla kişi bu duruma şüpheyle yaklaşmıştı.