Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Flap

Flap перевод на турецкий

76 параллельный перевод
E se tu dapa-dap-dap-dap-dap-da-dapio, flap-flap, flap-flap-flapio, todos ficam mais felizes quando dançam a tap-tapioca... quando dançam a flap-flapioca...
Ve sen bir-iki-bir, bir-iki dappio, bir-iki, bir-iki flappio. Herkes çok mu çok mutlu, çünkü Tapioka dans ediyorlar... çünkü Flap-Flapioka dans ediyorlar...
Mais leme esquerdo!
Daha çok sol dümen. Biraz daha flap.
Tenho contacto visual.
Pisti gördüm. Tam flap.
Estou totalmente convencida de que se você se casar com Flap Horton amanhã, será um erro de proporções gigantescas, arruinará sua vida e tornará seu destino infeliz.
Şundan eminim ki yarın Flap Horton'la evlenirsen o kadar devasa bir hata yapmış olacaksın ki hayatını mahvedecek ve kaderini mühürleyeceksin.
Flap é limitado.
Flap sığ bir insan.
Mãe... Vou me casar com o Flap Horton amanhã.
Anne, yarın Flap Horton'la evleneceğim.
Eu agradeço a Deus que o Flap vai me tirar daqui.
Flap beni buradan kurtaracağı için Tanrı'ya şükrediyorum.
Flã, estou tão confiante em nós.
Flap, ilişkimizden çok memnunum.
Espere, Flap.
Bekle Flap.
Obrigada, Flap.
Evet. Sağol Flap.
Oh, Flap, você não podia esperar que eu ficasse feliz.
Flap, sevineceğimi tahmin etmedin.
Tchau, Flap.
Hoşçakal Flap.
Oh, Deus!
Flap, bu harika.
Oh, Flap, ela é óptima. É essa mesmo?
Gerçekten de bu mu?
Flap, ela é óptima!
Flap, bu harika!
Nós nunca passamos juntos mais de uma semana, Flap.
Hiç bir hafta yapmadığımız olmadı.
Você sempre chega tão tarde Flap.
Eve hep çok geç geliyorsun Flap. Boşver.
Amei você ter voltado, Flap, Amei!
Geri dönmene sevindim Flap, sevindim!
Talvez você só tenha se apavorado, Flap, e tentado se salvar, você jogou fora seu caráter e seus princípios
Belki de sadece panikledin ve kendini kurtarmaya çalışıyorsun, karakterini ve ilkelerini bir kenara attın.
Estou feliz em não saber se o Flap tem estado com alguém.
Flap'in başka biriyle olup, olmadığını bilmediğime seviniyorum.
Você vem, Flap?
Geliyor musun Flap?
Eu gosto daqui, Flap.
Ben burayı seviyorum Flap.
Ele pode estar brincando, mas o Flap disse que vamos para uma faculdade em Nebraska.
Şaka olabilir, Flap bir Nebraska Üniversitesine gitmekten söz ediyor.
- Flap, você é um...
- Flap, sen...
Quando você se afasta um pouco do Flap, é com um homem de Iowa, casado, indisponível e mais velho, não?
Sonunda Flap'ten biraz uzaklaşıyorsun, ama evli, ulaşılamayacak, daha yaşlı lowa'lıyla.
Oi, Flap. Como está?
Merhaba Flap.
Flap, você parece o mesmo e não acho que seja algo bom.
Sesin aynı ve bunun iyi bir şey olduğundan emin değilim.
Sabe, Flap, não acredito que está a fazer isso connosco.
Biliyor musun Flap, bize bunu yaptığına inanamıyorum.
Flap aceitou o emprego em Kearney, Nebraska.
Flap, Nebraska, Karney'deki işi kabul etti.
Sim, mas a única que tenho o Flap está nela.
Yanımdaki tek resimde Flap de var.
Acho que o Flap deve falar consigo.
Flap sizinle konuşmalıydı.
Se você vir o Flap, diga a ele que a sua esposa e sua filha foram ao médico tomar as vacinas para gripe, certo?
Flap'i görecek olursan karısının ve bebeğinin grip aşısı olmaya gittiğini söyle, tamam mı?
Eu te contei, Flap.
Sana söyledim Flap.
Discutimos isso, Flap e eu. "
Bunu konuştuk, Flap ve ben.'
É sério, Flap! "Entende meus sentimentos." Que gosto o seu!
Çok ciddiyim Flap! 'Duygularını anlıyorum.'Çok zevklisin!
- Alô. - Flap?
- Merhaba.
Soube de alguma coisa?
- Flap? Bir şey duydun mu?
Pare, Flap.
Kes bunu Flap.
- Você não falhou comigo, Flap.
- Beni yüzüstü bırakmadın Flap.
Flap, traz as crianças amanhã?
Flap, yarın çocukları getirebilir misin?
vagina molhada.
Biraz ıslak... a * * cık... flap!
Quero dizer, não sei com o que estamos a lidar aqui. Pode estar no ciclo de Bubastis, Pan, Dionysius.
Bubastes, Flap veya Dyonisus ile alakası var mı öğrenmeliyiz.
A 170 nós, dê-lhe o que quiser.
Flaplar, flaplar, flaplar. 170 deniz mili için istediğin kadar flap aç.
Vamos lá a controlar isto.
Flap kontroleri açık.
Usamos um rongeur e fazemos um enxerto em V-Y
Kemik parçalarını alıp V-Y flap yapacağız.
Ms. Boulet, queria agradecer-lhe por me ter assistido com o dedo.
Bayan Boulet parmak flap'inde yardım ettiğiniz için teşekkürler.
Ouve. Não te pago para que dês voltas.
Oi, sana bu "flap" sesleri için para ödemiyorum.
- Bolas, temos um flap preso.
- Kahretsin, dümen sıkıştı.
Flaps totais.
Tam flap.
Oi, Flap.
Merhaba Flap.
Onde você passou a noite, Flap?
Tüm gece neredeydin Flap?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]